Index Fichier unique

Art. 53 4. Revendications / e. Concurrence d’un droit de gage avec une revendication
Art. 55 1. Déclarations du failli

Art. 54 4. Revendications / f. Concurrence entre un droit de propriété ou de gage et la qualité de biens de stricte nécessité

f. Concurrence entre un droit de propriété ou de gage et la qualité de biens de stricte nécessité

1 Lorsque des droits de gage conventionnels, réclamés sur des objets de stricte nécessité, ont été admis au cours de la procédure de collocation, ces objets sont considérés comme rentrant dans la masse et liquidés au profit du créancier gagiste; le surplus sera remis au failli.

2 Lorsque des objets revendiqués par un tiers ont été déclarés de stricte nécessité, la masse ne fait pas application de l’article 242 LP, mais se borne à renvoyer le revendiquant à faire valoir ses droits contre le failli en dehors de la procédure de faillite.

Index Fichier unique

Art. 53 4. Aussonderungsansprüche / e. Konkurrenz von Pfand- mit Eigentumsansprachen
Art. 55 1. Protokollierung der Erklärungen des Gemeinschuldners

Art. 54 4. Aussonderungsansprüche / f. Konkurrenz von Pfand- oder Eigentums- mit Kompetenzansprachen

f. Konkurrenz von Pfand- oder Eigentums- mit Kompetenzansprachen

1 Kompetenzstücke, an denen vertragliche Pfandrechte geltend gemacht werden, sind, sofern diese Rechte im Kollokationsverfahren anerkannt werden, in die Konkursmasse zu ziehen und zugunsten der Pfandansprecher zu verwerten. Ein allfälliger Überschuss ist dem Gemeinschuldner zuzuweisen.

2 Werden von Dritten zu Eigentum angesprochene Gegenstände von der Masse als Kompetenzstücke anerkannt, so unterbleibt das Verfahren nach Artikel 242 SchKG und ist der Dritte darauf zu verweisen, den Anspruch gegen den Gemeinschuldner ausserhalb des Konkursverfahrens geltend zu machen.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T21:27:36
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19110023/index.html
Script écrit en Powered by Perl