Index Fichier unique

Art. 2 2. Formulaires obligatoires
Art. 414. Tableaux des faillites

Art. 3 3. Modèles

3. Modèles

1 Les registres, tableaux et formulaires énumérés aux articles 1 et 2 ci-dessus doivent être rédigés conformément aux modèles contenus dans le supplément annexé1 à la présente ordonnance.

2 Les cantons ont en outre la faculté d’autoriser ou de prescrire d’autres formulaires (procès-verbaux d’enchères, avis, etc.).


1 Non publié au RO.

Index Fichier unique

Art. 2 2. Obligatorische Formulare
Art. 414. Konkursverzeichnis

Art. 3 3. Muster für Bücher, Verzeichnisse und Formulare

3. Muster für Bücher, Verzeichnisse und Formulare

1 Die in den Artikeln 1 und 2 genannten Bücher, Verzeichnisse und Formulare müssen den im Anhang1 zu der vorliegenden Verordnung aufgestellten Mustern entsprechen.

2 Die Kantone können noch weitere Formulare (für Steigerungsprotokolle, Anzeigen u. dgl.) gestatten oder vorschreiben.


1 In der AS nicht veröffentlicht.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T21:27:36
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19110023/index.html
Script écrit en Powered by Perl