Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.229.1 Loi fédérale du 2 avril 1908 sur le contrat d'assurance (Loi sur le contrat d'assurance, LCA)

Inverser les langues

221.229.1 Bundesgesetz vom 2. April 1908 über den Versicherungsvertrag (Versicherungsvertragsgesetz, VVG)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 2a
Art. 2a
Art. 2b
Art. 2b
Art. 3
Art. 3
Art. 3a
Art. 3a
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 19
Art. 19
Art. 20
Art. 20
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 24
Art. 24
Art. 2527
Art. 2527
Art. 28
Art. 28
Art. 28a
Art. 28a
Art. 29
Art. 29
Art. 30
Art. 30
Art. 31
Art. 31
Art. 32
Art. 32
Art. 33
Art. 33
Art. 34
Art. 34
Art. 35
Art. 35
Art. 35a
Art. 35a
Art. 35b
Art. 35b
Art. 35c
Art. 35c
Art. 36
Art. 36
Art. 37
Art. 37
Art. 38
Art. 38
Art. 38a
Art. 38a
Art. 38b
Art. 38b
Art. 38c
Art. 38c
Art. 39
Art. 39
Art. 39a
Art. 39a
Art. 39b
Art. 39b
Art. 40
Art. 40
Art. 41
Art. 41
Art. 41a
Art. 41a
Art. 42
Art. 42
Art. 43
Art. 43
Art. 44
Art. 44
Art. 45
Art. 45
Art. 46
Art. 46
Art. 46a
Art. 46a
Art. 46b
Art. 46b
Art. 46c
Art. 46c
Art. 47
Art. 47
Art. 47a
Art. 47a
Art. 48
Art. 48
Art. 50
Art. 50
Art. 51
Art. 51
Art. 51a
Art. 51a
Art. 52
Art. 52
Art. 54
Art. 54
Art. 55
Art. 55
Art. 56
Art. 56
Art. 57
Art. 57
Art. 58
Art. 58
Art. 59
Art. 59
Art. 60
Art. 60
Art. 6172
Art. 6172
Art. 73
Art. 73
Art. 74
Art. 74
Art. 75
Art. 75
Art. 76
Art. 76
Art. 77
Art. 77
Art. 78
Art. 78
Art. 79
Art. 79
Art. 80
Art. 80
Art. 81
Art. 81
Art. 82
Art. 82
Art. 83
Art. 83
Art. 84
Art. 84
Art. 85
Art. 85
Art. 86
Art. 86
Art. 87
Art. 87
Art. 89
Art. 89
Art. 89a
Art. 89a
Art. 90
Art. 90
Art. 91
Art. 91
Art. 92
Art. 92
Art. 93
Art. 93
Art. 94
Art. 94
Art. 94a
Art. 94a
Art. 95
Art. 95
Art. 95a
Art. 95a
Art. 95b
Art. 95b
Art. 95c
Art. 95c
Art. 96
Art. 96
Art. 97
Art. 97
Art. 98
Art. 98
Art. 98a
Art. 98a
Art. 99
Art. 99
Art. 100
Art. 100
Art. 101
Art. 101
Art. 101a
Art. 101
Art. 102
Art. 102
Art. 103
Art. 103
Art. 103a
Art. 103a
lvlu2/Art. 104
lvlu2/Art. 104
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.