Index Fichier unique

Art. 88 Assurance contre les accidents. Indemnité d’invalidité
Art. 89a1Droit du preneur d’assurance de se départir du contrat conclu en prestation de services transfrontière

Art. 89 Droit du preneur d’assurance de se départir du contrat

Droit du preneur d’assurance de se départir du contrat

1 Le preneur d’assurance qui a payé la prime pour une année a le droit de se départir du contrat d’assurance sur la vie et de refuser le paiement des primes ultérieures.

2 Le contrat doit être dénoncé à l’assureur, par écrit, avant le commencement d’une nouvelle période d’assurance.

Index Fichier unique

Art. 88 Assicurazione contro gl’infortuni; invalidità
Art. 89a1Diritto di recesso dello stipulante in regime di prestazione di servizi transfrontaliera

Art. 89 Diritto di recesso dello stipulante

Diritto di recesso dello stipulante

1 Lo stipulante che ha pagato il premio per un anno può recedere dal contratto di assicurazione sulla vita e rifiutare il pagamento di premi ulteriori.

2 La dichiarazione di recesso dev’essere data all’assicuratore per iscritto prima che cominci un nuovo periodo di assicurazione.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:52:25
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19080008/index.html
Script écrit en Powered by Perl