Index Fichier unique

Art. 62 Valeur de remplacement / a. Principe
Art. 64 Valeur de remplacement / c. Autres assurances

Art. 63 Valeur de remplacement / b. Assurance-incendie

b. Assurance-incendie

1 Dans l’assurance contre l’incendie, la valeur de remplacement est:

1.
pour les marchandises et les produits naturels, le prix courant;
2.
pour les édifices, la valeur locale de construction, déduction faite de la diminution de cette valeur depuis la construction. Si l’édifice n’est pas reconstruit, la valeur de remplacement ne peut pas dépasser la valeur vénale;
3.
pour les meubles meublants, les objets usuels, les instruments de travail et les machines, la somme qu’exigerait l’acquisition d’objets nouveaux; si toutefois les objets assurés ont subi une moins-value par usure ou pour toute autre cause, il doit être tenu un compte équitable de ce fait dans l’estimation de la valeur de remplacement.

2 Doit être aussi considéré comme résultant de l’incendie le dommage qui provient des mesures prises pour éteindre l’incendie ou d’un déménagement nécessaire, et qui consiste dans la destruction, la détérioration ou la disparition de la chose.

Index Fichier unique

Art. 62 Valore di risarcimento / a. In genere
Art. 64 Valore di risarcimento / c. Nelle altre specie di assicurazioni

Art. 63 Valore di risarcimento / b. Nell’assicurazione-incendio

b. Nell’assicurazione-incendio

1 Nell’assicurazione contro l’incendio il valore di risarcimento è:

1.
per le merci e i prodotti naturali, il prezzo di mercato;
2.
per gli edifici, il valore locale di costruzione previo diffalco della diminuzione di questo valore verificatasi dopo la costruzione. Se l’edificio non viene ricostruito, il valore di risarcimento non può eccedere il valore venale;
3.
per il mobilio, gli oggetti usuali, gli strumenti di lavoro e le macchine, l’importo che richiederebbe l’acquisto di oggetti nuovi. Tuttavia se gli oggetti assicurati hanno subito un deprezzamento per effetto dell’uso, del consumo o per altra causa, si dovrà tenerne equo conto nel determinare il valore di risarcimento.

2 È da considerare come cagionato dall’incendio anche il danno derivato dalle misure prese per estinguere l’incendio o da un necessario sgombro e consistente nella distruzione, nel danneggiamento o nella scomparsa della cosa.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T19:52:25
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19080008/index.html
Script écrit en Powered by Perl