c. Sommation obligatoire. Conséquences de la demeure
1 Si la prime n’est pas payée à l’échéance ou dans le délai de grâce accordé par le contrat, le débiteur doit être sommé par écrit, à ses frais, d’en effectuer le paiement dans les quatorze jours à partir de l’envoi de la sommation. La sommation doit rappeler les conséquences du retard.
2 Si la prime est encaissée chez le débiteur, l’assureur peut remplacer la sommation écrite par une sommation verbale.
3 Si la sommation reste sans effet, l’obligation de l’assureur est suspendue à partir de l’expiration du délai légal.
4 L’art. 93 de la présente loi demeure réservé.
c. Obbligo della diffida. Conseguenze della mora
1 Se il premio non è pagato alla scadenza o entro il termine di rispetto concesso dal contratto, il debitore dev’essere diffidato per iscritto a sue spese e sotto comminatoria delle conseguenze della mora, ad effettuarne il pagamento entro quattordici giorni dall’invio della diffida.
2 Se il premio è incassato presso il debitore, l’assicuratore può sostituire la diffida scritta con una verbale.
3 Se la diffida rimane senza effetto l’obbligazione dell’assicuratore è sospesa a datare dalla scadenza del termine di diffida.
4 È riservata la disposizione dell’articolo 93 della presente legge.