Index

0.515.104

Übersetzung1

Erklärung betreffend das Verbot des Werfens von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen2

Abgegeben am 18. Oktober 1907
Von der Bundesversammlung genehmigt am 4. April 19103
Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 12. Mai 1910

(Stand am 23. Oktober 2015)

Die unterzeichneten Bevollmächtigten der zur zweiten internationalen Friedenskonferenz in Den Haag eingeladenen Mächte, von ihren Regierungen zu diesem Zwecke gebührend ermächtigt,

von dem Gedanken geleitet, der in der Deklaration von St. Petersburg vom 29. November/11. Dezember 18684 Ausdruck gefunden hat, und von dem Wunsche erfüllt, die inzwischen abgelaufene Haager Erklärung vom 29. Juli 1899 zu erneuern,

erklären:

Die Vertragsmächte sind dahin übereingekommen, dass für einen bis zum Schlusse der dritten Friedenskonferenz reichenden Zeitraum das Werfen von Geschossen und Sprengstoffen aus Luftschiffen oder auf anderen ähnlichen neuen Wegen verboten ist.

Diese Erklärung ist für die Vertragsmächte nur bindend im Falle eines Krieges zwischen zwei oder mehreren von ihnen.

Sie hört mit dem Augenblick auf, verbindlich zu sein, wo in einem Kriege zwischen Vertragsmächten eine Nichtvertragsmacht sich einer der Kriegsparteien anschliesst.

Diese Erklärung soll möglichst bald ratifiziert werden.

Die Ratifikationsurkunden sollen in Den Haag hinterlegt werden.

Über die Hinterlegung der Ratifikationsurkunden soll ein Protokoll aufgenommen werden; von diesem soll beglaubigte Abschrift allen Vertragsmächten auf diplomatischem Wege mitgeteilt werden.

Die Nichtsignatarmächte können dieser Erklärung beitreten. Sie haben zu diesem Zwecke ihren Beitritt den Vertragsmächten durch eine schriftliche Anzeige bekanntzugeben, die an die Regierung der Niederlande zu richten und von dieser allen anderen Vertragsmächten mitzuteilen ist.

Falls einer der hohen vertragschliessenden Teile diese Erklärung kündigen sollte, würde diese Kündigung erst ein Jahr nach der schriftlich an die Regierung der Niederlande ergehenden und von dieser allen anderen Vertragsmächten unverzüglich mitzuteilenden Benachrichtigung wirksam werden.

Diese Kündigung soll nur in Ansehung der Macht wirksam sein, die sie erklärt hat.

Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten diese Erklärung mit ihren Unterschriften versehen.

Geschehen in Den Haag, am achtzehnten Oktober neunzehnhundertsieben in einer einzigen Ausfertigung, die im Archive der Regierung der Niederlande hinterlegt bleiben soll und wovon beglaubigte Abschriften den Vertragsmächten auf diplomatischem Wege übergeben werden sollen.

(Es folgen die Unterschriften)

  Geltungsbereich am 23. Oktober 20155 

Vertragsstaaten

Ratifikation Beitritt Nachfolgeerklärung (N)

Inkrafttreten

Äthiopien

  2. August

1935 B

  2. August

1935

Belgien

  8. August

1910

  8. August

1910

Bolivien

27. November

1909

27. November

1909

Brasilien

  5. Januar

1914

  5. Januar

1914

China

27. November

1909

27. November

1909

El Salvador

27. November

1909

27. November

1909

Fidschi

  2. April

1973 N

10. Oktober

1970

Finnland

  9. Juni

1922

  9. Juni

1922

Haiti

  2. Februar

1910

  2. Februar

1910

Indien

29. Juli

1950 N

15. August

1947

Liberia

  4. Februar

1914

  4. Februar

1914

Luxemburg

  5. September

1912

  5. September

1912

Nicaragua

16. Dezember

1909

16. Dezember

1909

Niederlande

27. November

1909

27. November

1909

  Aruba

27. November

1909

27. November

1909

  Curaçao

27. November

1909

27. November

1909

  Karibische Gebiete (Bonaire, Sint Eustatius und Saba)

27. November

1909

27. November

1909

  Sint Maarten

27. November

1909

27. November

1909

Norwegen

19. September

1910

19. September

1910

Pakistan

  5. August

1950 N

15. August

1947

Panama

11. September

1911

11. September

1911

Portugal

13. April

1911

13. April

1911

Schweiz

12. Mai

1910

12. Mai

1910

Thailand

12. März

1910

12. März

1910

Vereinigte Staaten

27. November

1909

27. November

1909

Vereinigtes Königreich

27. November

1909

27. November

1909


 BS 11 432; BBl 1909 I 1


1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung.
2 Sogenanntes XIV. Abkommen der Haager Friedenskonferenz von 1907. Die Schlussakte dieser Konferenz siehe in SR 0.193.212 am Schluss.
3 BS 11 229
4 SR 0.515.101
5 AS 26 843 1985 1604 und 2015 4451. Eine aktualisierte Fassung des Geltungsbereiches findet sich auf der Internetseite des EDA (www.eda.admin.ch/vertraege).


Index

0.515.104

Traduzione1

Dichiarazione concernente la proibizione di lanciare proiettili esplodenti dall’alto dei palloni2

Data il 18 ottobre 1907
Approvata dall’Assemblea federale il 4 aprile 19103
Istrumento di ratificazione depositato della Svizzera il 12 maggio 1910

(Stato 23 ottobre 2015)

I sottoscritti, Plenipotenziari delle Potenze invitate alla Seconda Conferenza Internazionale per la Pace all’Aja, debitamente a ciò autorizzati dai loro Governi,

inspirandosi ai sentimenti espressi nella Dichiarazione di Pietroburgo del 29 novembre/11 dicembre 18684 e desiderando rinnovare la Dichiarazione dell’Aja del 29 luglio 1899 giunta alla sua scadenza,

dichiarano:

Le Potenze contraenti consentono, per un periodo che spira colla fine della terza Conferenza per la Pace, alla proibizione di lanciar proiettili ed esplodenti dall’alto dei palloni o con altri nuovi mezzi analoghi.

La presente Dichiarazione non è d’obbligo se non per le Potenze contraenti, in caso di guerra tra due o più fra dì loro.

Cesserà d’essere obbligatoria tosto che, in una guerra tra Potenze contraenti, una Potenza non contraente s’aggiunga a uno dei belligeranti.

La presente Dichiarazione sarà ratificata nel più breve termine possibile.

Le ratificazioni si depositeranno all’Aja.

Del deposito delle ratificazioni si farà processo verbale, di cui una copia, certificata conforme, sarà inviata per via diplomatica a tutte le Potenze contraenti.

Le Potenze non firmatarie potranno accedere alla presente Dichiarazione. Dovranno a tale scopo far nota la loro accessione alle Potenze contraenti per mezzo d’una notificazione in iscritto, diretta al Governo dei Paesi Bassi e comunicata da questo a tutte le altre Potenze contraenti.

Ove accada che una delle alte Parti contraenti denunzi la presente Dichiarazione, questa denunzia non produrrà i suoi effetti che un anno dopo la notificazione fatta per iscritto al Governo dei Paesi Bassi e comunicata subito da questo a tutte le altre Potenze contraenti.

Questa denunzia non produrrà i suoi effetti che in confronto della Potenza che l’avrà notificata.

In fede di che, i Plenipotenziari hanno munito la presente Dichiarazione delle loro firme.

Fatto all’Aja, il diciotto ottobre mille novecentosette, in un solo esemplare che rimarrà depositato nell’Archivio del Governo dei Paesi Bassi, e copie del quale, certificate conformi, si invieranno per la via diplomatica alle Potenze contraenti.

(Seguono le firme)

  Campo d’applicazione il 23 ottobre 20155 

Stati partecipanti

Ratificazione o adesione

Successione (S)

Entrata in vigore

Belgio

  8 agosto

1910

Bolivia

27 novembre

1909

Brasile

  5 gennaio

1914

Cina

27 novembre

1909

Etiopia

  2 agosto

1935 A

  2 agosto

1935

Figi

  2 aprile

1973 S

10 ottobre

1970

Finlandia

  9 giugno

1922

Gran Bretagna

27 novembre

1909

Haiti

  2 febbraio

1910

India

29 luglio

1950 S

15 agosto

1947

Liberia

  4 febbraio

1914

Lussemburgo

  5 settembre

1912

Nicaragua

16 dicembre

1909

Norvegia

19 settembre

1910

Panama

11 settembre

1911

Paesi Bassi

27 novembre

1909

  Aruba

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Curaçao

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Parte caraibica (Bonaire, Sant’Eustachio e Saba)

27 novembre

1909

27 novembre

1909

  Sint Maarten

27 novembre

1909

27 novembre

1909

Pakistan

  5 agosto

1950 S

15 agosto

1947

Portogallo

13 aprile

1911

Salvador

27 novembre

1909

Svizzera

12 maggio

1910

Stati Uniti d’America

27 novembre

1909

Tailandia

12 marzo

1910


 CS 11 409; FF 1909 I 1 ediz. ted. 1909 I 97 ediz. franc.


1 Dal testo originale francese.
2 Trattasi della XIVa Dichichiarazione firmata alla Conferenza per la pace all’Aja, del 1907. L’atto finale di questa Conferenza è pubblicato in RS 0.193.212 in fine.
3 CS 11 217
4 RS 0.515.101
5 RU 1985 1604 e 2015 4451. Una versione aggiornata del campo d’applicazione è pubblicata sul sito Internet del DFAE (www.dfae.admin.ch/trattati).


Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:48:48
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19070033/index.html
Script écrit en Powered by Perl