Index Fichier unique

Art. IV
Art. V

Il presente Trattato entrerà in vigore dopo esser stato ratificato dal Consiglio federale svizzero e da Sua Altezza Reale il Granduca di Baden e dopo aver ottenuto l’approvazione dell’Impero di Germania.

In fede di che, i plenipotenziari hanno sottoscritto il presente Trattato, nonché il disegno che ne fa parte integrante1, e vi hanno apposto i loro sigilli.

Così fatto, in due esemplari.

Berna, 21 dicembre 1906.


1 Non pubblicato nella RU.

L. Forrer

Index Fichier unique

Art. IV
Art. V

Dieser Vertrag tritt nach Erteilung der Ratifikation durch den Schweizerischen Bundesrat und durch Seine Königliche Hoheit den Grossherzog von Baden sowie nach erfolgter Zustimmung des Deutschen Reichs in Kraft.

Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Bevollmächtigten den gegenwärtigen Vertrag sowie den einen Bestandteil des Vertrags bildenden Plan1 unterfertigt und ihre Siegel beigedrückt.

So geschehen in zweifacher Ausfertigung.

Bern, den 21. Dezember 1906.


1 In der AS nicht veröffentlicht.

L. Forrer

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.


Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-23T18:53:01
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19060026/index.html
Script écrit en Powered by Perl