Index Fichier unique

Art. II
Art. IV

Art. III

L’estradizione non sarà consentita:

1.
se l’indivaiduo reclamato è cittadino per nascita o per naturalità della nazione richiesta;
2.
per i delitti politici o per i fatti connessi con delitti politici;
3.
se il delitto è stato commesso nel territorio della nazione richiesta;
4.
se la domanda di estradizione è motivata dal medesimo crimine o delitto che quello per il quale l’indivaiduo reclamato è stato giudicato, condannato o assolto nel paese richiesto;
5.
se, conformemente alla legge dello Stato richiedente o dello Stato richiesto, la pena o l’azione penale era prescritta prima dell’arresto o della citazione dell’indivaiduo reclamato.
Index Fichier unique

Art. II
Art. IV

Art. III

Die Auslieferung findet nicht statt:

1.
wenn die reklamierte Person durch Geburt oder Naturalisation Bürger des ersuchten Staates ist;
2.
wegen politischer Vergehen oder wegen Handlungen, welche mit solchen im Zusammenhang stehen;
3.
wenn das Delikt auf dem Gebiete des ersuchten Staates begangen worden ist;
4.
wenn dem Auslieferungsbegehren das gleiche Verbrechen oder Vergehen zugrunde liegt, für welches die reklamierte Person in dem ersuchten Staate abgeurteilt, bestraft oder freigesprochen worden ist;
5.
wenn die Strafe oder die Strafklage vor der Verhaftung oder Vorladung der reklamierten Person nach der Gesetzgebung des ersuchenden oder des ersuchten Staates verjährt ist.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:19:36
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19060023/index.html
Script écrit en Powered by Perl