Index Fichier unique

Art. 9
Art. 11

Art. 10

Dans le cas où, conformément aux dispositions de la présente convention, l’extradition n’aura pas été accordée, l’indivaidu réclamé sera, s’il y a lieu, jugé par les tribunaux de l’Etat requis suivant les lois de ce pays, et la sentence définitive devra être communiquée au gouvernement requérant.

De son côté, l’Etat à la demande duquel un citoyen de l’autre Etat aura été poursuivi et jugé s’engage à ne pas exercer une seconde poursuite contre le même indivaidu et pour le même fait, à moins que l’indivaidu n’ait pas subi la peine à laquelle il aurait été condamné dans son pays.

Index Fichier unique

Art. 9
Art. 11

Art. 10

Nel caso in cui, conformemente alle disposizioni del presente trattato, l’estradizione non sarà stata consentita, l’indivaiduo reclamato sarà, se vi ha luogo, giudicato dai tribunali dello Stato richiesto secondo le leggi di questo paese, e la sentenza definitiva dovrà essere comunicata al governo richiedente.

Dal canto suo, lo Stato a domanda del quale un cittadino dell’altro Stato sarà stato processato e giudicato, si impegna a non sottoporre a un secondo processo e per lo stesso fatto lo stesso indivaiduo, eccetto il caso che l’indivaiduo non avesse scontata la pena alla quale fosse stato condannato nel suo paese.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:22:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19060019/index.html
Script écrit en Powered by Perl