-->
Traduzione1
In conformità al disposto dell'art. 4 della Convenzione fra l'Italia e la Svizzera per la giunzione della rete ferroviaria italiana con la rete svizzera, attraverso il Sempione, per la designazione della stazione internazionale e per l'esercizio del tronco Domodossola-Iselle, stipulata a Berna il 2 dicembre 18993;
l'Amministrazione delle Ferrovie italiane dello Stato, rappresentata dal:
(Segue il nome del delegato italiano)
e l'Amministrazione delle Strade ferrate federali svizzere, rappresentata dal:
(Segue il nome del delegato svizzero)
hanno convenuto come in appresso le condizioni dell'esercizio della stazione internazionale di Domodossola.
Übersetzung1
Gemäss Artikel 4 des Übereinkommens zwischen der Schweiz und Italien betreffend den Anschluss des schweizerischen Bahnnetzes an das italienische durch den Simplon, die Bezeichnung des internationalen Bahnhofes und den Betrieb der Bahnstrecke Domodossola-Iselle, abgeschlossen in Bern am 2. Dezember 18993, haben,
die Italienischen Staatsbahnen (FS), vertreten durch:
(Es folgt der Name des italienischen Delegierten)
und die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB), vertreten durch
(Es folgt der Name des schweizerischen Delegierten)
über den Betrieb des internationalen Bahnhofes Domodossola folgendes vereinbart: