Index Fichier unique

Art. 151
Art. 16

Con la presente convenzione restano abrogate tutte le disposizioni contrarie delle convenzioni precedenti.

I sottoscritti hanno concordato, in data d’oggi, la presente convenzione e dichiarano di voler fare il possibile perchè essa venga ratificata dalle autorità competenti.

Data dell’entrata in vigore: 9 giugno 19083


 RU 25 741 e CS 4 113


1 RS 414.110.112 [RU 7 253]3 DCF del 9 giu. 1908 (RS 414.110.11).

Index Fichier unique

Art. 151
Art. 16

Durch diesen Vertrag werden die entgegenstehenden Bestimmungen früherer Verträge aufgehoben.

Die Unterzeichneten haben sich heute auf den vorstehenden Vertrag geeinigt und erklären, nach Kräften dahin wirken zu wollen, dass derselbe von den zuständigen Instanzen genehmigt werde.

Datum des Inkrafttretens: 9. Juni 19083


 AS 25 747 und BS 4 111


1 SR 414.110.112 [AS 7 254]3 BB vom 9. Juni 1908 (SR 414.110.11)

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:54:24
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19050018/index.html
Script écrit en Powered by Perl