Index Fichier unique

Art. 2
Art. 4

Art. 3

La direction des télégraphes suisses procédera ensuite à la commande du câble en son nom et au nom du ministère royal des postes et des télégraphes d’Italie.

Elle veillera à la stricte observation de la part du fournisseur des prescriptions exposées aux ch. III et IV du cahier des conditions ci-annexé1.


1 Ce cahier des conditions n’pas été publié dans le RO.

Index Fichier unique

Art. 2
Art. 4

Art. 3

La Direzione svizzera dei telegrafi procederà quindi in nome proprio ed in quello del Ministero italiano delle Poste e dei Telegrafi alla ordinazione del cavo.

Essa veglierà alla stretta osservanza da parte del fornitore delle prescrizioni enunciate sotto i N. III e IV dell’annesso capitolato d’oneri1.


1 Questo capitolato d’oneri non è stato pubblicato nella RU.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:14:17
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19050006/index.html
Script écrit en Powered by Perl