Index Fichier unique

§ 1
§ 3

§ 2

Les entrepreneurs d’une traversée ont les obligations suivantes:

1.
Etablir et entretenir les abords et voies d’accès des bacs, ainsi que les places d’atterrissage, conformément aux exigences du trafic et de la sécurité;
2.
Entretenir en bon état, dans toutes leurs parties, les installations proprement dites. Les câbles des bacs doivent être tendus assez haut pour que leur point le plus bas entre les supports se trouve encore au moins à 1 mètre au—dessus du niveau des plus hautes eaux connues.
Index Fichier unique

§ 1
§ 3

§ 2

Gli imprenditori di un traghetto sono tenuti:

1.
a costruire ed a mantenere le vie d’accesso e gli approdi alle chiatte in modo conforme alle esigenze del transito e della sicurezza;
2.
a conservare in buono stato tutte le parti dell’impianto delle chiatte.

Le funi delle chiatte devono essere tese ad un’altezza sufficiente perchè il loro punto più basso fra i sostegni si trovi ancora almeno 1 metro al disopra del livello delle massime piene conosciute.

Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:30:33
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/18960001/index.html
Script écrit en Powered by Perl