Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto internazionale
0.2 Diritto privato – Procedura civile – Esecuzione
0.21 Diritto delle persone, di famiglia e successorio. Diritti reali
0.211.112.491.1 Accordo del 29 novembre 1878 fra la Svizzera e gli Stati adiacenti al lago di Costanza per la documentazione degli atti di stato civile nei casi di nascite e di decessi occorrenti sul detto lago, o di cadaveri estratti dalle acque del medesimo
Droit international
0.2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
0.21 Droit des personnes, de la famille et des successions. Droits réels
0.211.112.491.1 Arrangement du 29 novembre 1878 entre la Suisse et les Etats riverains du lac de Constance au sujet de l’inscription des actes de l’état civil concernant les cas de naissance et de décès sur le lac de Constance ou lorsqu’un cadavre vient à être retiré de l’eau
Fichier unique
Fichier unique
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T22:53:16
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/18780016/index.html
Script écrit en