S'inscrire à la newsletter
Index Fichier unique

Art. 3
Art. 5

Art. 41

Gli attinenti dell’una Parte contraente che abitano sul territorio dell’altra e che fossero nel caso di essere rimandati per sentenza giudiziaria o per misura di polizia legalmente ordinata ed eseguita, o in virtù dei regolamenti relativi ai buoni costumi e alla mendicità, saranno in ogni tempo ricevuti, essi e le famiglie loro, nel paese di loro attinenza.


1 Vedi anche la dichiarazione del 21/28 ott. 1887 sulla riaccettazione di già prima attinenti (RS 0.142.111.631.7).

Index Fichier unique

Art. 31
Art. 5

Art. 41

Les ressortissants de l’une des parties contractantes, qui habitent sur le territoire de l’autre et qui seraient dans le cas d’être renvoyés, par sentence judiciaire ou mesure de police légalement ordonnée et exécutée, ou d’après les règlements sur les moeurs et la mendicité, seront reçus en tout temps, eux et leurs familles, dans le pays d’où ils sont originaires.


1 Voir aussi la décl. des 21/28 oct. 1887 au sujet du rapatriement d’indivaidus ayant perdu leur droit de cité primitif (RS 0.142.111.631.7).

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.

Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-23T22:37:10
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/18750026/index.html
Script écrit en Powered by Perl