Fichier unique Art. 1
Art. 2
Art. 31
Art. 4
Art. 5
Art. 61
Art. 71
Art. 7bis1
Art. 7ter1
Art. 8
Art. 91
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 131
Art. 14
Art. 15
Art. 161
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Art. 20
Art. 20bis1
Art. 21
Art. 221
Art. 231
Art. 241
Art. 251
Art. 261
Art. 271
Art. 281
Art. 291
Art. 29bis1
Art. 30
Art. 31
Art. 32
Art. 331
Art. 34
Art. 35
Art. 361
Art. 371
Art. 38
Art. 391
Art. 401
Art. 41 e 421
Art. 43
Art. 44
Art. 45
Art. 46
Art. 47
Art. 481

1 La presente Costituzione può essere riveduta in ogni tempo, totalmente o parzialmente.

2 Il Gran Consiglio può, di moto proprio, sottoporre alla Landsgemeinde progetti di revisione parziale. Su tali progetti, se non materialmente connessi, si vota separatamente.

3 Alle iniziative per la revisione parziale si applicano per analogia le disposizioni dell'articolo 7bis.

4 La proposta di procedere a una revisione totale, presentata dal Gran Consiglio o mediante iniziativa, è sottoposta preliminarmente alla Landsgemeinde. Se la Landsgemeinde decide la revisione totale, il Gran Consiglio elabora una nuova Costituzione e la sottopone il più tardi alla terza Landsgemeinde ordinaria che segue la votazione preliminare. Questo termine può essere prorogato adeguatamente dalla seconda Landsgemeinde ordinaria che segue la votazione preliminare.

5 Le revisioni totali e parziali della Costituzione devono essere trattate dal Gran Consiglio in duplice lettura.


1 Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1982, in vigore dal 25 apr. 1982. Garanzia dell'AF del 16 dic. 1982 (FF 1982 III 1083 art. 1 n. 3 721).

  Disposizioni transitorie

Art. 1

1 La presente Costituzione entra in vigore alla Landsgemeinde ordinaria di domenica 27 aprile 1873.

2 Tutte le leggi e ordinanze e tutti gli altri atti cantonali contenenti norme di diritto di obbligatorietà generale devono essere pubblicati nelle Raccolte delle leggi. Gli atti che non vi figuravano il 1° luglio 1992 sono considerati abrogati.1

...2


1 Originario cpv. 3. Accettato dalla Landsgemeinde del 25 apr. 1993, in vigore dal 25 apr. 1993. Garanzia dell'AF del 9 giu. 1994 (FF 1994 III 320 art. 1 n. 2, 1993 IV 409). L'originario cpv. 2 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell'AF del 14 mar. 2005 (FF 2005 2127 art. 1 n. 3, 2004 4981).
2 L'originario cpv. 4 è stato abrogato dalla Landsgemeinde del 27 apr. 2003, con effetto dal 27 apr. 2003. Garanzia dell'AF del 14 mar. 2005 (FF 2005 2127 art. 1 n. 3, 2004 4981).

Art. 21

1 Accettato dalla Landsgemeinde del 1° mag 2011. Garanzia dell'AF dell'11 mar. 2013 (FF 2013 2249 art. 1 n. 2, 2012 7501). Abrogato dalla Dec. del Consiglio di Stato del 12 mag. 2015, dopo esecuzione.

Art. 31
Fichier unique Art. 1
Art. 2
Art. 31
Art. 4
Art. 5
Art. 61
Art. 71
Art. 7bis1
Art. 7ter1
Art. 8
Art. 91
Art. 10
Art. 11
Art. 12
Art. 131
Art. 14
Art. 15
Art. 161
Art. 17
Art. 18
Art. 19
Art. 20
Art. 20bis1
Art. 21
Art. 221
Art. 231
Art. 241
Art. 251
Art. 261
Art. 271
Art. 281
Art. 291
Art. 29bis1
Art. 30
Art. 31
Art. 32
Art. 331
Art. 34
Art. 35
Art. 361
Art. 371
Art. 38
Art. 391
Art. 401
Art. 41 und 421
Art. 43
Art. 44
Art. 45
Art. 46
Art. 47
Art. 481

1 Die Verfassung kann jederzeit ganz oder teilweise abgeändert werden.

2 Der Grosse Rat kann von sich aus der Landsgemeinde Entwürfe für Teilrevisionen vorlegen. Bei solchen ist über die einzelnen Sachgebiete, die nicht miteinander zusammenhängen, getrennt abzustimmen.

3 Für Initiativen auf Teilrevision gelten die Bestimmungen von Artikel 7bis sinngemäss.

4 Wird eine Totalrevision vom Grossen Rat oder auf dem Initiativwege beantragt, so hat die Landsgemeinde zunächst zu entscheiden, ob eine solche vorzunehmen sei oder nicht. Beschliesst die Landsgemeinde die Totalrevision, so arbeitet der Grosse Rat eine neue Verfassung aus und unterbreitet sie spätestens der dritten auf die Vorabstimmung folgenden ordentlichen Landsgemeinde. Diese Frist kam an der zweiten auf die Vorabstimmung folgenden ordentlichen Landsgemeinde angemessen verlängert werden.

5 Total- und Teilrevisionen der Verfassung sind vom Grossen Rat in zwei Lesungen zu behandeln.


1 Angenommen an der Landsgemeinde vom 25. April 1982, in Kraft seit 25. April 1982. Gewährleistungsbeschluss vom 16. Dez. 1982 (BBl 1982 III 1150 Art. 1 Ziff. 3 765).

  Übergangsbestimmungen

Art. 1

1 Vorliegende Verfassung tritt an der ordentlichen Landsgemeinde 1873, sonntags, den 27. April, in Kraft.

2 Alle kantonalen Gesetze, Verordnungen und weiteren Erlasse mit rechtssetzendem allgemeinverbindlichem Inhalt sind in die Gesetzessammlungen aufzunehmen. Sie gelten als aufgehoben, sofern sie am 1. Juli 1992 nicht darin enthalten waren.1

2


1 Ursprünglich Abs. 3. Angenommen an der Landsgemeinde vom 25. April 1993, in Kraft seit 25. April 1993. Gewährleistungsbeschluss vom 9. Juni 1994 (BBl 1994 III 319 Art. 1 Ziff. 2; 1993 IV 465). Der ursprüngliche Abs. 2 wurde aufgehoben an der Landsgemeinde vom 27. April 2003, mit Wirkung seit 27. April 2003. Gewährleistungsbeschluss vom 14. März 2005 (BBl 2005 2355 Art. 1 Ziff. 3, 2004 5629).
2 Der ursprüngliche Abs. 4 wurde aufgehoben an der Landsgemeinde vom 27. April 2003, mit Wirkung seit 27. April 2003. Gewährleistungsbeschluss vom 14. März 2005 (BBl 2005 2355 Art. 1 Ziff. 3, 2004 5629).

Art. 21

1 Angenommen an der Landsgemeinde vom 1. Mai 2011. Gewährleistungsbeschluss vom 11. März 2013 (BBl 2013 2617 Art. 1 Ziff. 2, 2012 8513). Nach Vollzug aufgehoben durch Beschluss der Standeskommission vom 12. Mai 2015.

Art. 31

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.


Droit-bilingue.ch 2016
Page générée le: 2017-06-07T09:11:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/18720003/index.html
Script écrit en Powered by Perl