Index Fichier unique

Art. 151
Art. 16

Es bleibt für den vorstehenden Vertrag die höhere Genehmigung vorbehalten, und es sollen die Ratifikationsurkunden spätestens bis zum 1. Mai 1871 ausgewechselt werden.

Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten den Vertrag unterschrieben und besiegelt.

So geschehen in Bern, am zehnten Dezember eintausendachthundertundsiebenzig.

Die Bevollmächtigten für die Schweiz:

Die Bevollmächtigten für Baden:

Stämpfli

F. Anderwert

Index Fichier unique

Art. 15
Art. 16

Resta riservata per il premesso Trattato la superiore ratifica, e gli atti di ratifica dovranno essere scambiati pel 1° maggio 1871 al più tardi.

In fede di che, i plenipotenziari hanno apposto al Trattato firma e sigillo.

Così fatto a Berna addì dieci dicembre mille ottocento settanta.

I plenipotenziari

della Svizzera:

Stämpfli

F. Anderwert

I plenipotenziari del

Granducato di Baden:

Muth

Hardeck


CS 13 292; FF 1870 III 1050 ediz. ted. 1073 ediz. franc.


1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.2 RU X 425

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:25:59
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/18700011/index.html
Script écrit en Powered by Perl