Es bleibt für den vorstehenden Vertrag die höhere Genehmigung vorbehalten, und es sollen die Ratifikationsurkunden spätestens bis zum 1. Mai 1871 ausgewechselt werden.
Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten den Vertrag unterschrieben und besiegelt.
So geschehen in Bern, am zehnten Dezember eintausendachthundertundsiebenzig.
Die Bevollmächtigten für die Schweiz: |
| ||
|
Resta riservata per il premesso Trattato la superiore ratifica, e gli atti di ratifica dovranno essere scambiati pel 1° maggio 1871 al più tardi.
In fede di che, i plenipotenziari hanno apposto al Trattato firma e sigillo.
Così fatto a Berna addì dieci dicembre mille ottocento settanta.
I plenipotenziari della Svizzera: Stämpfli F. Anderwert | I plenipotenziari del Granducato di Baden: Muth Hardeck |
CS 13 292; FF 1870 III 1050 ediz. ted. 1073 ediz. franc.
1 Il testo originale tedesco è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. ted. della presente Raccolta.2 RU X 425