Index année 1869, répertoire 00
Ref. RS
Titre
Langues
1
0.142.114.541.1
Protokoll vom Mai betreffend die Vollziehung der am Juli in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und Übereinkünfte
Protocole du
er
mai concernant l’exécution des conventions conclues et signées à Berne et à Florence entre la Suisse et l’Italie le juillet
de -> fr
2
0.142.114.541.1
Protokoll vom Mai betreffend die Vollziehung der am Juli in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und Übereinkünfte
Protocollo del
er
maggio concernente l’esecuzione dei Trattati e delle Convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l’Italia, il luglio
de -> it
3
0.142.114.541.1
Protocole du
er
mai concernant l’exécution des conventions conclues et signées à Berne et à Florence entre la Suisse et l’Italie le juillet
Protokoll vom Mai betreffend die Vollziehung der am Juli in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und Übereinkünfte
fr -> de
4
0.142.114.541.1
Protocole du
er
mai concernant l’exécution des conventions conclues et signées à Berne et à Florence entre la Suisse et l’Italie le juillet
Protocollo del
er
maggio concernente l’esecuzione dei Trattati e delle Convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l’Italia, il luglio
fr -> it
5
0.142.114.541.1
Protocollo del
er
maggio concernente l’esecuzione dei Trattati e delle Convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l’Italia, il luglio
Protokoll vom Mai betreffend die Vollziehung der am Juli in Bern und Florenz zwischen der Schweiz und Italien abgeschlossenen und unterzeichneten Verträge und Übereinkünfte
it -> de
6
0.142.114.541.1
Protocollo del
er
maggio concernente l’esecuzione dei Trattati e delle Convenzioni conchiusi e firmati a Berna ed a Firenze tra la Svizzera e l’Italia, il luglio
Protocole du
er
mai concernant l’exécution des conventions conclues et signées à Berne et à Florence entre la Suisse et l’Italie le juillet
it -> fr
7
0.353.934.9
Vertrag vom Juli zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Traité du juillet entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
de -> fr
8
0.353.934.9
Vertrag vom Juli zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
Trattato del luglio tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
de -> it
9
0.353.934.9
Traité du juillet entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
Vertrag vom Juli zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
fr -> de
10
0.353.934.9
Traité du juillet entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
Trattato del luglio tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
fr -> it
11
0.353.934.9
Trattato del luglio tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
Vertrag vom Juli zwischen der Schweiz und Frankreich über die gegenseitige Auslieferung von Verbrechern
it -> de
12
0.353.934.9
Trattato del luglio tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
Traité du juillet entre la Suisse et la France sur l’extradition réciproque des malfaiteurs
it -> fr
13
0.181.1
Übereinkunft vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die Einverleibung der bündnerischen Gemeinden Poschiavo und Brusio in das Bistum Chur
Convention du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l’incorporation à l’évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
de -> fr
14
0.181.1
Übereinkunft vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die Einverleibung der bündnerischen Gemeinden Poschiavo und Brusio in das Bistum Chur
Convenzione del ottobre tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede per l’incorporazione dei Comuni grigioni di Poschiavo e di Brusio nella diocesi di Coira
de -> it
15
0.181.1
Convention du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l’incorporation à l’évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
Übereinkunft vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die Einverleibung der bündnerischen Gemeinden Poschiavo und Brusio in das Bistum Chur
fr -> de
16
0.181.1
Convention du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l’incorporation à l’évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
Convenzione del ottobre tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede per l’incorporazione dei Comuni grigioni di Poschiavo e di Brusio nella diocesi di Coira
fr -> it
17
0.181.1
Convenzione del ottobre tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede per l’incorporazione dei Comuni grigioni di Poschiavo e di Brusio nella diocesi di Coira
Übereinkunft vom Oktober zwischen dem Schweizerischen Bundesrate und dem Heiligen Stuhle betreffend die Einverleibung der bündnerischen Gemeinden Poschiavo und Brusio in das Bistum Chur
it -> de
18
0.181.1
Convenzione del ottobre tra il Consiglio federale svizzero e la Santa Sede per l’incorporazione dei Comuni grigioni di Poschiavo e di Brusio nella diocesi di Coira
Convention du octobre entre le Conseil fédéral suisse et le Saint-Siège concernant l’incorporation à l’évêché de Coire des communes grisonnes de Poschiavo et de Brusio
it -> fr
A propos de Droit bilingue