810.31 Lescha federala dals 19 da december 2003 davart la perscrutaziun da cellas embrionalas da basa (Lescha davart las cellas da basa, LCB)

810.31 Loi fédérale du 19 décembre 2003 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires (Loi relative à la recherche sur les cellules souches, LRCS)

Art. 24 Delicts

1 Cun praschun vegn chastià, tgi che – sapientivamain:

a.
producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio ch’è vegnì creà u modifitgà en ses patrimoni genetic per intents da perscrutaziun u or d’in clon, or d’ina schimera, or d’in ibrid u or d’in partenot u tgi che utilisescha talas cellas embrionalas da basa u tgi che importa u exporta in tal embrio u in tal clon, ina tala schimera, in tal ibrid u in tal partenot (art. 3 al. 1);
b.
dovra in embrio davanz per in auter intent che per producir cellas embrionalas da basa u importa u exporta in tal u producescha cellas embrionalas da basa or d’in embrio suenter il settavel di da ses svilup u implanta en ina dunna in embrio davanz ch’è vegnì duvrà per la producziun da cellas embrionalas da basa (art. 3 al. 2).

2 Cun praschun u cun multa fin 200 000 francs vegn chastià, tgi che – sapientivamain:

a.
acquista u venda embrios davanz u cellas embrionalas da basa cunter pajament u dovra embrios davanz u cellas embrionalas da basa ch’en vegnids acquistads cunter pajament (art. 4);
b.
violescha las prescripziuns davart il consentiment dal pèr pertutgà (art. 5);
c.
exequescha senza permissiun activitads che basegnan ina permissiun (art. 7, 8, 10 e 15).

3 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha da professiun, importa il chasti:

a.
per il causal tenor l’alinea 1 praschun fin tschintg onns ed ina multa fin 500 000 francs;
b.
per ils causals tenor l’alinea 2 praschun fin tschintg onns u ina multa fin 500 000 francs.

4 Sche l’autura u l’autur dal delict agescha per negligientscha, è il chasti praschun fin sis mais u ina multa fin 100 000 francs.

Art. 24 Délits

1 Est passible de l’emprisonnement quiconque, intentionnellement:

a.
a produit des cellules souches embryonnaires à partir d’un embryon créé à des fins de recherche, d’un embryon dont le patrimoine héréditaire a été modifié ou d’un clone, d’une chimère, d’un hybride ou d’un parthénote, a utilisé de telles cellules ou a importé ou exporté un tel embryon, un clone, une chimère, un hybride ou un parthénote (art. 3, al. 1);
b.
a utilisé un embryon surnuméraire à des fins autres que la production de cellules souches embryonnaires, l’a importé ou exporté, a produit des cellules souches embryonnaires à partir d’un embryon surnuméraire au-delà de son septième jour de développement, ou a implanté chez une femme un embryon surnuméraire utilisé en vue de la production de cellules souches embryonnaires (art. 3, al. 2).

2 Est passible de l’emprisonnement ou d’une amende de 200 000 francs au plus, quiconque, intentionnellement:

a.
a acquis ou cédé des embryons surnuméraires ou des cellules souches embryonnaires contre rémunération, ou a utilisé des embryons surnuméraires ou des cellules souches embryonnaires acquis contre rémunération (art. 4);
b.
a contrevenu aux prescriptions régissant le consentement du couple concerné (art. 5);
c.
s’est livré à des actes soumis à autorisation sans être titulaire d’une autorisation (art. 7, 8, 10 et 15).

3 Si l’auteur a agi par métier, il est passible:

a.
d’une peine d’emprisonnement de cinq ans au plus et d’une amende de 500 000 francs au plus dans le cas visé à l’al. 1;
b.
d’une peine d’emprisonnement de cinq ans au plus ou d’une amende de 500 000 francs au plus dans le cas visé à l’al. 2.

4 Si l’auteur a agi par négligence, la peine d’emprisonnement est de six mois au plus ou l’amende de 100 000 francs au plus.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.