784.40 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun (LRTV)

784.40 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur la radio et la télévision (LRTV)

Art. 10 Scumonds da reclama

1 Betg admessa n’è reclama per:

a.
products da tubac;
b.19
bavrondas alcoholicas che suttastattan a la Lescha d’alcohol dals 21 da zercladur 193220; per proteger la sanadad e la giuventetgna decretescha il Cussegl federal ulteriuras restricziuns;
c.21
...
d.
partidas politicas, persunas che occupan uffizis politics u che candideschan per tals sco er temas ch’èn l’object da votaziuns dal pievel;
e.
confessiuns religiusas e las instituziuns e persunas che las represchentan.

2 Betg admessas n’èn:

a.
reclama per medicaments a norma da la Lescha dals 15 da december 200022 davart ils products terapeutics;
b.
offertas da vendita per tut ils medicaments e per tut ils tractaments medicinals.

3 Betg admessas n’èn reclama clandestina e reclama subliminala.

4 Betg admessa n’è reclama che:

a.
offenda persvasiuns religiusas u politicas;
b.
maina en errur u è illoiala;
c.
encurascha ad in cumportament che periclitescha la sanadad, l’ambient u la segirezza persunala.

5 Per proteger la sanadad e la giuventetgna po il Cussegl federal declerar sco betg admessas ulteriuras emissiuns da reclama.

19 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, en vigur dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

20 SR 680

21 Abolì tras la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2009, cun effect dapi il 1. da favr. 2010 (AS 2010 371; BBl 2008 9105).

22 SR 812.21

Art. 10 Interdictions

1 Est interdite la publicité pour:

a.
les produits du tabac;
b.21
les boissons alcoolisées régies par la loi fédérale du 21 juin 1932 sur l’alcool22; le Conseil fédéral édicte d’autres dispositions visant à protéger la santé et la jeunesse;
c.23
...
d.
les partis politiques, les personnes occupant des fonctions officielles ou candidates à des fonctions officielles et les objets des votations populaires;
e.
une appartenance religieuse ainsi que les institutions et les personnes qui la représentent.

2 Sont interdites:

a.
la publicité pour les médicaments, conformément à la loi fédérale du 15 décembre 2000 sur les produits thérapeutiques24;
b.
les offres de vente pour tous les produits et traitements médicaux.

3 La publicité clandestine et la publicité subliminale sont interdites.

4 Est interdite toute publicité qui:

a.
attente à des convictions religieuses ou politiques;
b.
est trompeuse ou déloyale;
c.
encourage des comportements préjudiciables à la santé, à l’environnement ou à la sécurité personnelle.

5 Le Conseil fédéral peut interdire d’autres messages publicitaires aux fins de protéger la santé et la jeunesse.

21 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 25 sept. 2009, en vigueur depuis le 1er fév. 2010 (RO 2010 371 372; FF 2008 8165).

22 RS 680

23 Abrogée par le ch. I de la LF du 25 sept. 2009, avec effet au 1er fév. 2010 (RO 2010 371 372; FF 2008 8165).

24 RS 812.21

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.