721.100.1 Ordinaziun dals 2 da november 1994 davart la correcziun dals curs d'aua (OCCA)

721.100.1 Ordonnance du 2 novembre 1994 sur l'aménagement des cours d'eau (OACE)

Art. 20 Directivas

Il UFAM decretescha directivas spezialmain davart:

a.31
las pretensiuns a la protecziun cunter aua gronda e las mesiras da la protecziun cunter aua gronda;
b.
l’elavuraziun dal cataster e da las chartas da privels; e
c.
l’elavuraziun dal rendaquint davart las indemnisaziuns.

31 Versiun tenor l’agiunta cifra 1 da l’O dals 4 da matg 2011, en vigur dapi il 1. da zercl. 2011 (AS 2011 1955).

Art. 20 Directives

L’OFEV édicte des directives, notamment sur:

a.31
les exigences liées à la protection contre les crues et aux mesures en la matière;
b.
l’établissement de cadastres et de cartes des dangers;
c.
l’établissement du décompte des indemnités.

31 Nouvelle teneur selon le ch. 1 de l’annexe à l’O du 4 mai 2011, en vigueur depuis le 1er juin 2011 (RO 2011 1955).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.