211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

211.112.2 Ordonnance du 28 avril 2004 sur l'état civil (OEC)

Art. 20a Mort

1 La mort vegn documentada en il circul dal stadi civil, en il qual ella ha gì lieu.

2 Sche la persuna è morta durant il viadi, vegn la mort documentada en il circul dal stadi civil, en il qual la bara è vegnida chargiada or dal vehichel.

3 Sch’i n’è betg pussaivel d’eruir, nua che la persuna è morta, vegn la mort documentada en il circul dal stadi civil, en il qual la bara è vegnida chattada; l’uffizi dal stadi civil cumpetent documentescha la data ed il temp dal chat da la bara.

4 Sch’i vegn constatà pli tard ch’ina persuna, ch’è vegnida chattada morta, è morta en in auter circul dal stadi civil, vegn la documentaziun fatga tenor l’alinea 3 stizzada sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza e la mort vegn documentada da nov da l’uffizi dal stadi civil cumpetent. Resalvada resta la rectificaziun da las indicaziuns davart il lieu da la mort, davart la data da la mort e davart l’ura da la mort d’uffizi u, sche la cumprova è contestada, sin ordinaziun da la dretgira.

5 Sche la persuna na po betg vegnir identifitgada entaifer in termin previsibel, vegnan documentads il lieu, la data e l’ura da la mort u dal chat da la bara, la schlattaina, la vegliadetgna presumptiva, eventuals segns corporals caracteristics e las indicaziuns davart las circumstanzas da la mort u dal chat da la bara.

6 Sche l’identitad da la persuna defuncta vegn constatada pli tard, vegn la documentaziun fatga tenor l’alinea 5 cumplettada sin disposiziun da l’autoritad da surveglianza cun ina remartga, da tgi ch’i sa tracta, e la mort vegn documentada da nov.

106 Integrà tras la cifra I da l’O dals 4 da zer. 2010, en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 3061).

Art. 20a Décès

1 Le décès est enregistré dans l’arrondissement de l’état civil où il a eu lieu.

2 Le décès survenu dans un véhicule en course est enregistré dans l’arrondissement de l’état civil où le corps a été retiré du véhicule.

3 Lorsqu’il est impossible de déterminer le lieu du décès, celui-ci est enregistré dans l’arrondissement de l’état civil où le corps a été découvert; l’office de l’état civil compétent enregistre la date et l’heure de la découverte du corps.

4 S’il est établi ultérieurement qu’une personne dont le corps a été découvert est décédée dans un autre arrondissement de l’état civil, l’enregistrement effectué selon l’al. 3 est radié sur décision de l’autorité de surveillance et l’office de l’état civil compétent enregistre à nouveau le décès. Le lieu, la date et l’heure du décès peuvent toujours être rectifiés d’office ou, si la preuve est litigieuse, sur décision judiciaire.

5 Si le défunt ne peut être identifié dans un délai raisonnable, l’office de l’état civil compétent enregistre le lieu, la date et l’heure du décès ou de la découverte du corps, le sexe, l’âge présumé, les éventuels signes distinctifs et les circonstances du décès ou de la découverte du corps.

6 Si l’identité du défunt est établie ultérieurement, l’office de l’état civil compétent l’indique en complément dans l’enregistrement effectué selon l’al. 5 sur décision de l’autorité de surveillance et enregistre à nouveau le décès.

103 Introduit par le ch. I de l’O du 4 juin 2010, en vigueur depuis le 1er janv. 2011 (RO 2010 3061).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.