1 A la taxa speziala èn suttamess requirents d’asil, persunas cun basegn da protecziun senza permissiun da dimora e persunas cun ina decisiun da spedida cun vigur legala, sch’els disponan da valurs da facultad. La taxa speziala serva a cuvrir ils custs totals tenor l’artitgel 85 alinea 1 che vegnan chaschunads da tut questas persunas e da lur confamigliars che vegnan sustegnids dad ellas.
2 La taxa speziala vegn prelevada da las valurs da facultad.
3 Las autoritads cumpetentas pon incassar la taxa speziala mo, sche las persunas respectivas:
4 L’obligaziun da pajar la taxa speziala vala durant maximalmain 10 onns suenter l’inoltraziun da la dumonda d’asil u da la dumonda da survegnir protecziun provisorica.
5 Il Cussegl federal fixescha l’autezza da la taxa speziala e la durada da l’obligaziun da pajar la taxa.
233 Guardar er la disposiziun transitorica da la midada dals 16 da dec. 2016 a la fin da quest text.
1 Les requérants, les personnes à protéger non titulaires d’une autorisation de séjour et les personnes frappées d’une décision de renvoi exécutoire sont assujettis à la taxe spéciale s’ils possèdent des valeurs patrimoniales. Cette taxe est destinée à couvrir les frais visés à l’art. 85, al. 1, occasionnés par ces personnes et les proches qu’elles assistent.
2 Les autorités compétentes prélèvent la taxe spéciale en saisissant des valeurs patrimoniales.
3 Elles ne peuvent prélever la taxe spéciale que si les personnes concernées:
4 L’assujettissement à la taxe spéciale prend fin dix ans au plus tard à compter du dépôt de la demande d’asile ou de la demande de protection provisoire.
5 Le Conseil fédéral fixe le montant de la taxe spéciale et la durée de l’assujettissement.
235 Voir la disp. trans. de la mod. du 16 déc. 2016 à la fin du texte.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.