142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Loi du 26 juin 1998 sur l'asile (LAsi)

Art. 26a Constataziun dals fatgs medicinals

1 Immediatamain suenter l’inoltraziun da la dumonda d’asil, ma il pli tard tar l’audiziun davart ils motivs d’asil tenor l’artitgel 36 alinea 2 u tar la concessiun da l’attenziun giuridica tenor l’artitgel 36 alinea 1 ston ils requirents d’asil far valair ils problems da la sanadad ch’èn relevants per la procedura d’asil e da spedida e ch’els enconuschevan gia il mument da l’inoltraziun da la dumonda d’asil.

2 Per far valair ils problems da la sanadad tenor l’alinea 1 designescha il SEM la persuna spezialisada cumpetenta per l’examinaziun medicinala. L’artitgel 82a vala tenor il senn. Il SEM po surdar las incumbensas medicinalas necessarias a terzas parts.

3 Problems da la sanadad che vegnan fatgs valair pli tard u constatads d’ina autra persuna medicala spezialisada pon vegnir resguardads en la procedura d’asil e da spedida, sch’els vegnan cumprovads. Excepziunalmain basti da far valair ils problems da la sanadad, sch’i èn avant maun motivs perstgisabels per il retard u sch’ina cumprova na po betg vegnir furnida en il cas singul per motivs medicinals. Il SEM po consultar in medi da confidenza.

79 Oriundamain art. 26bis. Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325). Guardar er la disposiziun transitorica da questa midada a la fin da quest text.

Art. 26a Établissement des faits médicaux

1 Immédiatement après le dépôt de leur demande d’asile, mais au plus tard lors de l’audition sur les motifs d’asile visée à l’art. 36, al. 2, ou de l’octroi du droit d’être entendu visé à l’art. 36, al. 1, les requérants sont tenus de faire valoir toute atteinte à leur santé dont ils avaient connaissance au moment du dépôt de leur demande et qui pourrait s’avérer déterminante dans le cadre de la procédure d’asile et de renvoi.

2 Le SEM désigne le professionnel de la santé chargé d’effectuer l’examen médical en lien avec l’atteinte à la santé visée l’al. 1. L’art. 82a s’applique par analogie. Le SEM peut confier à des tiers les tâches médicales nécessaires.

3 Les atteintes à la santé invoquées ultérieurement ou constatées par un autre professionnel de la santé peuvent être prises en compte dans la procédure d’asile et de renvoi si elles sont prouvées. Il peut exceptionnellement suffire qu’elles soient rendues vraisemblables si le retard est excusable ou si, pour des raisons médicales, aucune preuve ne peut être apportée. Le SEM peut faire appel à un médecin-conseil.

79 Anciennement art. 26bis. Introduit par le ch. I de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2014 (RO 2013 4375 5357; FF 2010 4035, 2011 6735).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.