121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

Art. 20 Obligaziun speziala da dar infurmaziuns ed obligaziun speziala d’annunzia

1 Las suandantas autoritads èn obligadas da dar infurmaziuns al SIC per che quel possia ademplir sias incumbensas:

a.
dretgiras, autoritads da persecuziun penala sco er autoritads da l’execuziun da chastis e da mesiras;
b.
guardias da cunfin ed autoritads da duana;
c.
autoritads da la segirezza militara, dal Servetsch d’infurmaziun da l’armada e dals fatgs da controlla militars;
d.
autoritads da la Confederaziun e dals chantuns ch’èn cumpetentas per l’entrada en Svizra e per la dimora da persunas estras sco er per dumondas d’asil;
e.
autoritads che coopereschan ad incumbensas da la polizia da segirezza;
f.
controllas d’abitants;
g.
autoritads ch’èn responsablas per il traffic diplomatic e consular;
h.
autoritads ch’èn responsablas per permetter il traffic cun tscherta rauba;
i.
autoritads ch’èn responsablas per il funcziunament da sistems d’informatica;
j.
autoritads ch’èn responsablas per la surveglianza dal martgà da finanzas e per prender encunter annunzias en cas da suspect da la lavada da daners tar cas da finanziaziun dal terrorissem e da finanziaziun d’activitads da proliferaziun NBC a norma da la Lescha dals 10 d’october 199711 davart la lavada da daners suspectus.

2 Las autoritads tenor l’alinea 1 èn obligadas da taschair envers terzas persunas davart la dumonda dal SIC e davart infurmaziuns ch’èn eventualmain vegnidas dadas. Exceptada da quai è l’infurmaziun da posts superiurs e d’organs da surveglianza.

3 Las autoritads tenor l’alinea 1 communitgeschan – senza ch’ellas sajan vegnidas intimadas – infurmaziuns, sch’ellas constateschan ina smanatscha concreta e greva da la segirezza interna u externa.12

4 Il Cussegl federal fixescha en ina glista betg publica, tge andaments e tge constataziuns che ston vegnir communitgads al SIC senza intimaziun da sia vart. El circumscriva la dimensiun da l’obligaziun d’annunzia e la procedura d’al dar infurmaziuns.

11 SR 955.0

12 La rectificaziun da la Cumissiun da redacziun da l’AF dals 12 da mars 2020, publitgada ils 24 da mars 2020, concerna mo il text franzos (AS 2020 1057).

Art. 20 Obligation spécifique de fournir et de communiquer des renseignements

1 Les autorités mentionnées ci-après sont tenues de fournir au SRC tous les renseignements dont il a besoin pour accomplir ses tâches:

a.
les tribunaux, les autorités de poursuite pénale et les autorités d’exécution des peines et des mesures;
b.
les autorités chargées des contrôles douaniers et des contrôles aux frontières;
c.
les autorités de la sécurité militaire, les autorités du Service de renseignement de l’armée et les autorités chargées des contrôles militaires;
d
les autorités fédérales et cantonales compétentes en matière d’entrée et de séjour des étrangers et en matière d’asile;
e.
les autorités collaborant à des tâches de police de sécurité;
f.
les services du contrôle des habitants;
g.
les autorités compétentes en matière de relations diplomatiques et consulaires;
h.
les autorités délivrant l’autorisation de transport de certains biens;
i.
les autorités exploitant des systèmes informatiques;
j.
les autorités de surveillance des marchés financiers et les autorités qui reçoivent les communications en matière de blanchiment d’argent au sens de la loi du 10 octobre 1997 sur le blanchiment d’argent12 en cas de financement du terrorisme ou de la prolifération NBC.

2 Les autorités visées à l’al. 1 ont l’interdiction de divulguer à des tiers les demandes du SRC et les renseignements communiqués. Elles sont autorisées à les divulguer aux unités auxquelles elles sont subordonnés et aux organes de surveillance.

3 Les autorités visées à l’al. 1 communiquent spontanément des renseignements au SRC lorsqu’elles constatent une grave menace concrète pour la sûreté intérieure ou extérieure.13

4 Le Conseil fédéral détermine dans une liste non publique quels événements et constatations doivent être communiqués spontanément au SRC. Il définit l’étendue de l’obligation et règle la procédure de communication.

12 RS 955.0

13 Erratum de la CdR de l’Ass. féd. du 12 mars 2020, publié le 24 mars 2020 (RO 2020 1057).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.