412.10 Lescha federala dals 13 da december 2002 davart la furmaziun professiunala (LFPr)

412.10 Federal Act of 13 December 2002 on Vocational and Professional Education and Training (Vocational and Professional Education and Training Act, VPETA)

Art. 24

1 Ils chantuns procuran per la surveglianza da la furmaziun fundamentala professiunala.

2 Da la surveglianza fan part la cussegliaziun e l’accumpagnament da las partidas dal contract d’emprendissadi sco er la coordinaziun tranter ils acturs participads a la furmaziun fundamentala professiunala.

3 Objects da surveglianza èn ultra da quai en spezial:

a.
la qualitad da la furmaziun pratica professiunala, inclusiv dals curs intermanaschials e dals auters lieus da furmaziun cumparegliabels;
b.
la qualitad da la furmaziun da scola;
c.
ils examens ed autras proceduras da qualificaziun;
d.
l’observaziun da las disposiziuns legalas dal contract d’emprendissadi;
e.
l’observaziun dal contract d’emprendissadi tras las partidas.

4 Sin ina proposta communabla dals purschiders da la furmaziun professiunala sco er dals emprendists decida il chantun davart:

a.
l’equivalenza da las furmaziuns professiunalas betg formalas tenor l’artitgel 17 alinea 5;
b.
ils cas tenor l’artitgel 18 alinea 1.

5 En il rom da lur surveglianza pon ils chantuns en spezial:

a.
pretender la restituziun totala u parziala da contribuziuns ch’els han concedì tenor l’artitgel 52 alinea 2 segunda frasa;
b.
annullar in contract d’emprendissadi.

Art. 24

1 The Cantons shall be responsible for overall supervision of VET programmes.

2 Supervisory activities shall comprise the provision of guidance and suggestions to parties to the apprenticeship contract as well as overall coordination between the VET participants.

3 Supervisory activities shall also include the following:

a.
ensuring the quality of workplace training, including branch courses or similar third-party training courses;
b.
ensuring the quality of the classroom instruction segment of VET programmes;
c.
monitoring examinations and other qualification procedures;
d.
ensuring that apprenticeship contracts are in line with statutory provisions;
e.
ensuring that contracting parties abide by the terms of their apprenticeship contracts.

If a joint request is made by education and training providers and the learners, the Cantons shall decide on the following matters:

a.
validation of non-formal learning under Article 17 paragraph 5;
b.
cases referred to in Article 18 paragraph 1.

5 Within the framework of their supervisory activities, the Cantons may:

a.
claim back all or part of the federal funding given to the third parties referred to in Article 52 paragraph 2 sentence 2;
b.
terminate an apprenticeship contract.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.