1 Sin dumonda da la persuna ch’è vegnida violada en sia protecziun vegn chastià cun ina multa, tgi che fa intenziunadamain e senza dretg il suandant:
2 Tgi che ha commess a titel professiunal in fatg tenor l’alinea 1, vegn persequità d’uffizi. Il chastì è in chasti da detenziun fin ad 1 onn u in chasti pecuniar.
3 Acziuns tenor l’alinea 1 literas c e d èn mo chastiablas, sch’ellas vegnan commessas d’ina persuna che sa u sto savair tenor las circumstanzas ch’ella incitescha, pussibilitescha, facilitescha u dissimulescha qua tras la violaziun d’in dretg d’autur u d’in dretg da protecziun parent.
76 Integrà tras l’art. 2 dal COF dals 5 d’oct. 2007, en vigur dapi il 1. da fan. 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).
1 On the complaint of the person whose protection has been violated, any person who wilfully and unlawfully commits any of the following acts is liable to a monetary penalty:
2 Any person who has committed any act mentioned in paragraph 1 for commercial gain shall be prosecuted ex officio. The penalty is a custodial sentence not exceeding one year or a monetary penalty.
3 Acts under paragraph 1 letter c and d are only liable to prosecution where they are carried out by a person who is known or, under the circumstances, should be known, for instigating, enabling, facilitating or concealing infringements of copyright or related rights.
76 Inserted by Art. 2 of the FD of 5 Oct. 2007, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2497; BBl 2006 3389).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.