161.1 Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Art. 53 Verificaziun da l’elecziun

1 La sesida constitutiva dal Cussegl naziunal nov elegì ha lieu il 7avel glindesdi suenter l’elecziun. A chaschun da questa sesida sto l’emprim vegnir verifitgada la valaivladad da las elecziuns. Il cussegl è constituì, cur che l’elecziun d’almain la maioritad da sias commembras e da ses commembers è vegnida declerada sco valaivla. Il Cussegl naziunal fixescha la procedura en ses reglament.96

2 Tgi che po preschentar ina conferma da sia elecziun da la regenza chantunala, po prender part a questa sesida e vuschar, danor en atgna chaussa.

3 Sch’ina suppleanta u in suppleant suonda en in mandat ubain sch’ina nova commembra u in nov commember vegn elegì tras elecziuns cumplementaras u tras elecziuns substitutivas, dastga quella u quel prender part a las tractativas pir cur che sia elecziun è vegnida verifitgada.97

96 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 21 da zer. 2002, en vigur dapi il 1. da schan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

97 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 18 da mars 1994, en vigur dapi ils 15 da nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).

Art. 53 Validation of the election results

1 The constituent sitting of the newly elected National Council shall take place on the seventh Monday following the election. At this sitting, the first task shall be the validation of the results of the election. The National Council shall be held to be constituted as soon as the election of at least a majority of its members has been declared valid. The National Council shall determine the procedural rules in its regulations.96

2 Any person bearing an election certificate from their cantonal government shall have the right to a seat and to a vote at this sitting, but not to vote on the validity of their own election.

3 In the event of substitution or of by-elections or supplementary elections, a newly elected member may participate in the sitting only if their election has been declared to be valid.97

96 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

97 Amended by No I of the FA of 18 March 1994, in force since 15 Nov. 1994 (AS 1994 2414; BBl 1993 III 445).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.