1 Ils mandats attribuids a las glistas vegnan repartids sin las candidatas ed ils candidats che han survegnì las pli bleras vuschs.
2 Las candidatas ed ils candidats che n’èn betg elegids daventan suppleantas e suppleants tenor las vuschs ch’ellas e ch’els han survegnì.
3 En cas d’egualitad da las vuschs vegn tratga la sort per la successiun.
1 On the basis of the number of mandates obtained, those candidates from each list that have received the highest number of votes shall be elected.
2 The candidates that are not elected shall act as replacement candidates in the order of the number of votes that they have obtained.
3 Where two or more candidates have received the same number of votes, their order of precedence shall be decided by drawing lots.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.