161.1 Lescha federala dals 17 da december 1976 davart ils dretgs politics

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Art. 32a Annullaziun da candidaturas

1 Sch’ina candidatura multipla vegn scuverta suenter la rectificaziun da las propostas electoralas, vegn la candidatura respectiva annullada sin tut las glistas pertutgadas:

a.
dal chantun, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin dapli ch’ina glista da quest chantun;
b.
da la Chanzlia federala, sche la medema candidata u il medem candidat figurescha sin las glistas da plirs chantuns.

2 Ils chantuns pertutgads e la Chanzlia federala communitgeschan immediatamain in a l’auter las candidaturas ch’èn vegnidas annulladas.

3 Sche pussaivel vegnan ils nums da persunas, da las qualas la candidatura è vegnida annullada, stritgads da las glistas, avant che quellas vegnan publitgadas.

4 L’annullaziun d’ina candidatura che figurescha sin glistas gia communitgadas vegn publitgada immediatamain sin via electronica sco er en ils fegls uffizials da tut ils chantuns pertutgads ed en il Fegl uffizial federal, inditgond il motiv da l’annullaziun.

61 Integrà tras la cifra I da la LF dals 26 da sett. 2014 (elecziuns dal Cussegl naziunal), en vigur dapi il 1. da nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

Art. 32a Declaration of the invalidity of candidacies

1 If a multiple candidacy is discovered following the rectification of the candidate lists, the candidacy concerned shall be declared invalid on all the lists affected:

a.
by the canton, where the same candidate appears on more than one list in that canton;
b.
by the Federal Chancellery, where the same candidate appears on lists in more than one canton.

2 The cantons concerned and the Federal Chancellery shall inform each other immediately of the candidacies that have been declared invalid.

3 Where possible, the names of persons whose candidacy has been declared invalid shall be deleted from the lists before they are published.

4 The declaration of the invalidity of a candidacy on lists that have already been published shall be published immediately in electronic form in the Federal Gazette and in the official gazette of all the cantons concerned.

61 Inserted by No I of the FA of 26 Sept. 2014 (National Council elections), in force since 1 Nov. 2015 (AS 2015 543; BBl 2013 9217).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.