142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

Art. 71 Concessiun da protecziun provisorica a famiglias

1 Als conjugals da persunas cun basegn da protecziun ed a lur uffants minorens vegn concedida protecziun provisorica, sche:183

a.
els dumondan cuminaivlamain protecziun ed i n’existan nagins motivs d’exclusiun tenor l’artitgel 73;
b.
la famiglia è vegnida separada tras eveniments tenor l’artitgel 4, vul sa reunir en Svizra e naginas circumstanzas spezialas na s’opponan a quai.

1bis Sche la procedura per la concessiun da protecziun provisorica porta indizis ch’igl existia in motiv da nunvalaivladad tenor l’artitgel 105 cifra 5 u 6 CCS184, annunzia il SEM quai a l’autoritad cumpetenta tenor l’artitgel 106 CCS. La dumonda per ina reuniun da la famiglia vegn sistida, fin che questa autoritad ha prendì ina decisiun. Sche l’autoritad porta plant, vegn la dumonda sistida fin ch’ina sentenzia cun vigur legala è avant maun.185

2 Als uffants naschids en Svizra da persunas cun basegn da protecziun vegn medemamain concedida protecziun provisorica.

3 Sche las persunas cun dretg da protecziun sa chattan a l’exteriur, ston ellas survegnir la permissiun d’entrar en Svizra.

4 Il Cussegl federal regla per auters cas las premissas per ina reuniun da la famiglia en Svizra.

183 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).

184 SR 210

185 Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 15 da zer. 2012 davart mesiras cunter maridaglias sfurzadas, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).

Art. 71 Granting temporary protection to families

1 Spouses of persons in need of protection and their minor children shall be granted temporary protection if:183

a.
they apply for protection together and there are no grounds for rejection in terms of Article 73;
b.
the family was separated by events such as those cited in Article 4, wishes to be reunited in Switzerland and there are no special circumstances that preclude this.

1bis If, during the procedure to grant temporary protection, SEM has reason to believe that there are grounds under Article 105 number 5 or 6 CC184 for the marriage to be annulled, they shall report this to the competent authority under Article 106 CC. The request for reunification shall be suspended until this authority makes its decision. If the authority raises an action for annulment, the request is suspended until a legally binding judgment has been issued.185

2 Children born in Switzerland to persons in need of protection shall also be granted temporary protection.

3 If the persons entitled to protection are abroad, their entry must be authorised.

4 The Federal Council shall regulate the requirements for family reunion in Switzerland in other cases.

183 Amended by No I 2 of the FA of 15 June 2012 on Measures against Forced‑ Marriages, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).

184 SR 210

185 Inserted by No I 2 of the FA of 15 June 2012 on Measures against Forced Marriages, in force since 1 July 2013 (AS 2013 1035; BBl 2011 2185).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.