142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

Art. 43 Permissiun d’exercitar in’activitad da gudogn

1 Durant la dimora en ils centers da la Confederaziun na dastgan ils requirents d’asil exercitar nagina activitad da gudogn.116

1bis Las ulteriuras premissas per l’admissiun ad in’activitad da gudogn sa drizzan tenor la LEI117.118

2 Sche la procedura d’asil è vegnida refusada cun vigur legala, scroda la permissiun d’exercitar in’activitad da gudogn suenter la scadenza dal termin da partenza fixà, er sch’ina procedura extraordinaria da meds legals è vegnida introducida e sche l’execuziun da la spedida è vegnida suspendida. Sch’il SEM prolunghescha il termin da partenza en il rom da la procedura ordinaria, po vinavant vegnir permessa in’activitad da gudogn. Durant ina procedura tenor l’artitgel 111c na vegnan permessas naginas activitads da gudogn.119

3 En enclegientscha cun il Departament d’economia, furmaziun e retschertga po il DFGP autorisar ils chantuns da prolungar las permissiuns d’exercitar in’activitad da gudogn per tschertas categorias da persunas sur la scadenza dal termin da partenza ora, sche circumstanzas spezialas giustifitgeschan quai. Quai vala tenor il senn er per proceduras d’asil tenor l’artitgel 111c.120

3bis Il Cussegl federal po decretar in scumond da lavur limità per tschertas gruppas da requirents d’asil.121

4 Requirents d’asil che han il dretg d’exercitar in’activitad da gudogn tenor las disposiziuns da la polizia d’esters u che prendan part da programs d’occupaziun n’èn betg suttamess al scumond da lavur.122

116 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

117 SR 142.20

118 Integrà tras la cifra II 1 da l’agiunta da la LF dals 16 da dec. 2005 davart las persunas estras, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5437, 2008 5405; BBl 2002 3709).

119 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

120 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

121 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).

122 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 25 da sett. 2015, en vigur dapi il 1. da mars 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

Art. 43 Authorisation for gainful employment

1 While staying in federal centres, asylum seekers may not be gainfully employed.116

1bis The additional requirements for authorising gainful employment are governed by the Federal Act of 16 December 2005117 on Foreign Nationals (FNIA).118

2 If an application for asylum is rejected in a legally binding decision, authorisation for gainful employment expires on expiry of the period specified for departure, even if an extraordinary legal remedy has been applied for and the enforcement of removal has been suspended. If SEM extends the departure period as part of the ordinary procedure, gainful employment may continue to be authorised. Gainful employment may not be authorised during proceedings under Article 111c.119

3 The FDJP may, in agreement with the Federal Department of Economic Affairs, Education and Research authorise the cantons to extend permits for certain categories of persons to be gainfully employed beyond the expiry of the departure period, provided special circumstances justify this. This also applies mutatis mutandis to asylum proceedings under Article 111c.120

3bis The Federal Council may issue a temporary ban on employment for certain groups of asylum seekers.121

4 Asylum seekers who are entitled to be gainfully employed in accordance with the immigration provisions or who participate in occupational programmes are not subject to the ban on employment.122

116 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

117 SR 142.20

118 Inserted by Annex No II 1 of the FA of 16 Dec. 2005 on Foreign Nationals, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5437, 2008 5405; BBl 2002 3709).

119 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

120 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

121 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2005, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).

122 Amended by No I of the FA of 25 Sept. 2015, in force since 1 March 2019 (AS 2016 3101, 2018 2855; BBl 2014 7991).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.