142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Asylum Act of 26 June 1998 (AsylA)

Art. 102 Sistem d’infurmaziun e da documentaziun

1 En collavuraziun cun il Tribunal administrativ federal maina il SEM in sistem d’infurmaziun e da documentaziun automatisà. En quel vegnan arcunads en differentas bancas da datas infurmaziuns e documentaziuns che sa refereschan a la chaussa e che appartegnan al champ d’incumbensas dal SEM e dal Tribunal administrativ federal. Sche quai è necessari, pon er vegnir arcunadas datas persunalas ch’èn cuntegnidas en ils texts, particularmain persunalias sco er datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da la persunalitad.312

2 A bancas da datas che cuntegnan datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da la persunalitad han access mo ils collavuraturs dal SEM e dal Tribunal administrativ federal.313

3 Bancas da datas che cuntegnan oravant tut infurmaziuns che sa refereschan a la chaussa e che derivan da funtaunas publicas pon – sin dumonda – vegnir rendidas accessiblas ad utilisaders externs cun agid d’ina procedura d’invista.

4 Il SEM regla ils detagls, particularmain l’access al sistem e la protecziun da las datas persunalas ch’èn registradas en tal.

312 Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

313 Versiun tenor la cifra 4 da l’agiunta da la LF dals 17 da zer. 2005 davart il TAF, en vigur dapi il 1. da schan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

Art. 102 Information and documentation system

1 SEM shall manage an automated information and documentation system in cooperation with the Federal Administrative Court. The system shall contain factual information and documentation from the sphere of responsibilities of SEM and the Federal Administrative Court stored in various databases. If required, personal data contained in the texts may also be stored, in particular personal details, as well as particularly sensitive personal data and personality profiles.312

2 Only employees of SEM and the Federal Administrative Court shall have access to databases containing particularly sensitive personal data and personality profiles.313

3 Databases containing predominantly factual information drawn from public sources may be made accessible to external users on request by means of a retrieval procedure.

4 The Federal Council shall regulate the details, and in particular access to the system and the protection of the personal data collected therein.

312 Amended by No 4 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

313 Amended by No 4 of the Federal Administrative Court Act of 17 June 2005, in force since 1 Jan. 2007 (AS 2006 2197 1069; BBl 2001 4202).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.