142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 98b Transferiment d’incumbensas a terzas persunas en la procedura da visums

1 En enclegientscha cun il SEM po il DFAE autorisar terzas persunas d’ademplir las suandantas incumbensas en il rom da la procedura da visums:

a.
fixar termins en vista a la concessiun d’in visum;
b.
prender en consegna documents (formular per dumandar in visum, passaport, mussaments);
c.
incassar taxas;
d.
registrar las datas biometricas en il rom dal sistem d’infurmaziun central per ils visums;
e.
respedir il passaport al possessur a la fin da la procedura.

2 Il DFAE ed il SEM procuran che las prescripziuns davart la protecziun e la segirezza da las datas vegnian observadas da las terzas persunas incumbensadas.

3 Il Cussegl federal determinescha sut tge cundiziuns che terzas persunas pon vegnir incaricadas cun las incumbensas tenor l’alinea 1.

312 Integrà tras l’art. 2 cifra 1 dal COF dals 11 da dec. 2009 (approvaziun e realisaziun dals barats da notas concernent il sistem d’infurmaziun per ils visums), en vigur dapi il 1. da schan. 2011 (AS 2010 2063 5761; BBl 2009 4245).

Art. 98b Delegation of duties to third parties in the visa procedure

1 The FDFA in consultation with SEM may authorise third parties to carry out the following tasks in relation to the visa procedure:

a.
arrangement of appointments with a view to granting a visa;
b.
receiving documents (visa application form, passport, supporting documents);
c.
charging of fees;
d.
recording of biometrical data for the central visa information system;
e.
returning passports to their holders at the end of the procedure.

2 The FDFA and SEM shall ensure that the third parties to whom duties are delegated comply with the regulations on data protection and security.

3 The Federal Council shall determine the conditions under which third parties may be delegated duties in accordance with paragraph 1.

312 Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 11 Dec. 2009 (Approval and Implementation of the Exchanges of Notes relating to the Visa Information System), in force since 1 Jan. 2011 (AS 2010 2063 5761; BBl 2009 4245).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.