142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 75 Arrest preparatoric

1 Per garantir l’execuziun d’ina procedura da spedida u d’expulsiun u d’ina procedura penala, en la quala smanatscha in’expulsiun tenor l’artitgel 66a u 66abis CP188 u tenor l’artitgel 49a u 49abis LPM189, po l’autoritad chantunala cumpetenta arrestar ina persuna estra che n’ha nagina permissiun da dimora curta, nagina permissiun da dimora u nagina permissiun da domicil, e quai durant la preparaziun da la decisiun davart sia permissiun da dimora durant maximalmain 6 mais, sche la persuna:190

a.191
refusa d’inditgar sia identitad en la procedura d’asil, en la procedura da spedida u d’expulsiun u en la procedura penala, en la quala smanatscha in’expulsiun tenor l’artitgel 66a u 66abis CP u tenor l’artitgel 49a u 49abis LPM, inoltrescha pliras dumondas d’asil sut differentas identitads, na dat repetidamain betg suatientscha ad ina citaziun, e quai senza motivs suffizients, u n’observa betg autras ordinaziuns da las autoritads en la procedura d’asil;
b.
banduna in territori ch’è vegnì assegnà ad ella u entra en in territori ch’è scumandà per ella tenor l’artitgel 74;
c.
entra en il territori da la Svizra malgrà in scumond d’entrar en Svizra e na po betg vegnir spedida immediatamain;
d.
inoltrescha ina dumonda d’asil suenter che tala è vegnida refusada pervia d’ina revocaziun ch’è entrada en vigur legala (art. 62 e 63) u perquai che la permissiun n’è betg vegnida prolungada, perquai ch’ella aveva violà la segirezza publica e l’urden public u periclità la segirezza interna u externa;
e.
inoltrescha ina dumonda d’asil suenter ch’ella è vegnida expulsada (art. 68);
f.
sa trategna illegalmain en Svizra, inoltrescha ina dumonda d’asil ed intenziunescha uschia evidentamain d’evitar l’execuziun smanatschanta d’ina spedida u d’ina expulsiun; ina tala intenziun po vegnir supponida, sch’igl è stà pussaivel e raschunaivel d’inoltrar pli baud la dumonda d’asil e sche la dumonda vegn inoltrada en in stretg connex da temp cun in’arrestaziun, cun ina procedura penala, cun l’execuziun d’in chasti u cun il decret d’ina disposiziun da spedida;
g.
smanatscha seriusamain autras persunas u periclitescha considerablamain lur corp e lur vita e vegn persequitada penalmain pervia da quai u è vegnida sentenziada pervia da quai;
h.
è vegnida sentenziada pervia d’in crim;
i.192
periclitescha, tenor las enconuschientschas dal fedpol u dal SIC, la segirezza interna u externa da la Svizra.

1bis ...193

2 L’autoritad cumpetenta decida senza retard davart il dretg da dimora da la persuna arrestada.

188 SR 311.0

189 SR 321.0

190 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

191 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

192 Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

193 Integrà tras l’art. 2 cifra I dal COF dals 18 da zer. 2010 concernent la surpigliada da la Directiva da repatriament da la CE (Directiva 2008/115/CE) (AS 2010 5925; BBl 2009 8881). Abolì tras la cifra I 1 da l’agiunta dal COF dals 26 da sett. 2014 (surpigliada da l’Ordinaziun [UE] nr. 604/2013 davart la fixaziun dals criteris e dals mecanissems per determinar il stadi commember ch’è cumpetent per examinar ina dumonda da protecziun internaziunala), cun effect dapi il 1. da fan. 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675).

Art. 75 Detention in preparation for departure

1 To facilitate the conduct of removal or expulsion proceedings or criminal proceedings in which the potential penalty includes an order for expulsion from Switzerland under Article 66a or 66abis SCC188 or Article 49a or 49abis MCC189, the competent cantonal authority may detain a person who does not hold a short stay, residence or settlement permit while preparing to decide on that person’s residence status for a maximum of six months if that person:190

a.191
refuses during asylum proceedings, removal or expulsion proceedings or criminal proceedings in which the potential penalty includes an order for expulsion from Switzerland under Article 66a or 66abis SCC or Article 49a or 49abis MCC to disclose their identity, submit several applications for asylum using various identities or repeatedly fail to comply with a summons without sufficient reason or ignore other instructions issued by the authorities in the asylum procedure;
b.
leave an area allocated to them in accordance with Article 74 or enter an area from which they are excluded;
c.
enter Swiss territory despite a ban on entry and cannot be immediately removed;
d.
were removed and submitted an application for asylum following a legally binding revocation (Art. 62 and 63) or a non-renewal of the permit due to violation of or representing a threat to the public security and order or due to representing a threat to internal or external security;
e.
submit an application for asylum after expulsion (Art. 68);
f.
stay unlawfully in Switzerland and submit an application for asylum with the obvious intention of avoiding the imminent enforcement of a removal or expulsion order; such an intention shall be suspected if it were possible and reasonable to file the asylum application earlier and if the application is submitted in close chronological relation to detention, criminal proceedings, the implementation of a penalty or the issue of a removal order;
g.
seriously threaten other persons or considerably endanger the life and limb of other persons and are therefore being prosecuted or have been convicted;
h.
have been convicted of a felony;
i.192
is a risk to Switzerland’s internal or external security according to findings made by fedpol or the FIS.
1bis ...193

2 The competent authority shall decide on the residence status of the person held in detention without delay.

188 SR 311.0

189 SR 321.0

190 Amended by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

191 Amended by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

192 Inserted by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

193 Inserted by Art. 2 No 1 of the FD of 18 June 2010 on the Adoption of the EC Directive on the Return of Illegal Immigrants (Directive 2008/115/EC) (AS 2010 5925; BBl 2009 8881). Repealed by Annex No I 1 of the FD of 26 Sept. 2014 (Adoption of R[EU] No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection), with effect from 1 July 2015 (AS 2015 1841; BBl 2014 2675)

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.