142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 31

1 Ina persuna che vegn renconuschida da la Svizra sco persuna senza naziunalitad ha il dretg da survegnir ina permissiun da dimora en il chantun, en il qual ella sa trategna legalmain.

2 Sche la persuna senza naziunalitad ademplescha ils causals tenor l’artitgel 83 alinea 7, vegnan applitgadas las disposiziuns davart las persunas admessas provisoricamain tenor l’artitgel 83 alinea 8.

3 Persunas senza naziunalitad tenor ils alineas 1 e 2 sco er persunas senza naziunalitad ch’èn pertutgadas d’ina expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66a u 66abis CP42, tenor l’artitgel 49a u 49abis LPM43 u tenor l’artitgel 68 da questa lescha, dastgan pratitgar in’activitad da gudogn en l’entira Svizra.44 L’artitgel 61 LAsil45 vala tenor il senn.46

42 SR 311.0

43 SR 321.0

44 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

45 SR 142.31

46 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2018 (regulaziuns da procedura e sistems d’infurmaziun), en vigur dapi il 1. da zer. 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

Art. 31

1 Any person recognised as stateless by Switzerland has the right to a residence permit in the canton in which they are lawfully residing.

2 If the stateless person satisfies the criteria in Article 83 paragraph 7, the provisions on temporarily admitted persons of Article 83 paragraph 8 apply.

3 Stateless persons in accordance with paragraphs 1 and 2 and stateless persons who are subject to a legally enforceable order for expulsion from Switzerland under Articles 66a or 66abis SCC42 or Article 49a or 49abis MCC43, or a legally enforceable expulsion order under Article 68 of this Act may work anywhere in Switzerland.44 Article 61 AsylA45 applies by analogy.46

42 SR 311.0

43 SR 321.0

44 Amended by No I 2 of the FA of 25 Sept. 2020 on Police Counterterrorism Measures, in force since 1 June 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

45 SR 142.31

46 Amended by No I of the FA of 14 Dec. 2018 (Procedural Regulations and Information Systems), in force since 1 June 2019 (AS 2019 1413; BBl 2018 1685).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.