142.20 Lescha federala dals 16 da december 2005 davart las persunas estras (LEst)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Art. 120 Ulteriuras cuntravenziuns

1 Cun ina multa vegn chastià, tgi che – intenziunadamain u per negligientscha:

a.
violescha las obligaziuns d’annunziar l’arrivada u la partenza (art. 10–16);
b.
mida la plazza u mida d’ina activitad da gudogn dependenta ad in’activitad da gudogn independenta, e quai senza la permissiun necessaria (art. 38);
c.
transferescha ses lieu da domicil en in auter chantun senza la permissiun necessaria (art. 37);
d.
n’observa betg cundiziuns ch’èn colliadas cun la permissiun (art. 32, 33 e 35);
e.
n’ademplescha betg l’obligaziun da cooperar tar la procuraziun dals documents da legitimaziun (art. 90 lit. c);
f.437
violescha l’obligaziun d’annunzia tenor l’artitgel 85a alinea 2 u n’observa betg las cundiziuns da l’annunzia (art. 85a al. 2 e 3);
g.438
s’oppona a la controlla tras in organ da controlla tenor l’artitgel 85a alinea 4 u impedescha tala.

2 En cas da cuntravenziuns cunter las disposiziuns executivas da questa lescha po il Cussegl federal prevair multas fin 5000 francs.

437 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

438 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2016 (integraziun), en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

Art. 120 Further offences

1 Any person who wilfully or through negligence:

a.
violates the requirements to register and give notice of departure (Art. 10–16);
b.
changes jobs without the required permit or changes from salaried to self-employment (Art. 38);
c.
moves their place of residence to another canton without the required permit (Art. 37);
d.
fails to comply with the conditions of the permit (Art. 32, 33 and 35);
e.
fails to comply with the obligation to cooperate in obtaining identity documents (Art. 90 let. c);
f.437
fails to comply with the obligation to report under Article 85a paragraph 2 or fails to comply with the conditions relating to the report (Art. 85a paras 2 and 3);
g.438
refuses to allow or otherwise prevents verification by a supervisory body under Article 85a para. 4

is liable on conviction to a fine.

2 In the case of offences against the implementing provisions of this Act, the Federal Council may provide for fines not exceeding 5000 francs.

437 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

438 Inserted by No I of the FA of 16 Dec. 2016 (Integration), in force since 1 Jan. 2019 (AS 2017 6521, 2018 3171; BBl 2013 2397, 2016 2821).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.