101 Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 18 d'avrigl 1999

101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

Art. 72 Baselgia e stadi

1 Ils chantuns èn cumpetents per reglar la relaziun tranter baselgia e stadi.

2 La Confederaziun ed ils chantuns pon prender mesiras en il rom da lur cumpetenzas per mantegnair la pasch publica tranter ils commembers da las differentas cuminanzas religiusas.

3 Igl è scumandà da construir minarets.39

39 Acceptà en la votaziun dal pievel dals 29 da nov. 2009, en vigur dapi ils 29 da nov. 2009 (COF dals 12 da zer. 2009, COCF dals 5 da matg 2010 – AS 2010 2161; BBl 2008 6851 7603, 2009 4381, 2010 3437).

Art. 72 Church and state

1 The regulation of the relationship between the church and the state is the responsibility of the Cantons.

2 The Confederation and the Cantons may within the scope of their powers take measures to preserve public peace between the members of different religious communities.

3 The construction of minarets is prohibited.39

39 Adopted by the popular vote on 29 Nov. 2009, in force since 29 Nov. 2009 (FedD of 12 June 2009, FCD of 5 May 2010; AS 2010 2161; BBl 2008 6851 7603, 2009 4381, 2010 3437).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.