101 Constituziun federala da la Confederaziun svizra dals 18 d'avrigl 1999

101 Federal Constitution of 18 April 1999 of the Swiss Confederation

Art. 5 Princips da l’activitad dal stadi da dretg

1 Il dretg è la basa ed il limit da l’activitad dal stadi.

2 L’activitad dal stadi sto esser en l’interess public ed en proporziun a l’intent.

3 Ils organs dal stadi e las persunas privatas ageschan tenor la buna fai.

4 La Confederaziun ed ils chantuns resguardan il dretg internaziunal.

Art. 5 Rule of law

1 All activities of the state are based on and limited by law.

2 State activities must be conducted in the public interest and be proportionate to the ends sought.

3 State institutions and private persons shall act in good faith.

4 The Confederation and the Cantons shall respect international law.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.