313.0 Lescha federala dals 22 da mars 1974 davart il dretg penal administrativ (DPA)

313.0 Bundesgesetz vom 22. März 1974 über das Verwaltungsstrafrecht (VStrR)

Art. 77

1 Las actas da lʼadministraziun davart las cumprovas chʼella ha rimnà servan er a la dretgira sco mussaments; quella po, da sai anora u sin proposta dʼina partida, rimnar ulteriuras cumprovas che gidan a sclerir ils fatgs u a repeter la registraziun da cumprovas rimnadas da lʼadministraziun.

2 Schʼigl è necessari dʼobservar interess publics u privats essenzials, en spezial secrets dʼuffizi, da professiun u da fatschenta dʼina partida u dʼina terza persuna, sto la dretgira excluder per part u dal tuttafatg la publicitad da las tractativas e da las cussegliaziuns.

3 La dretgira valitescha libramain las cumprovas.

4 La decisiun legalmain valaivla davart lʼobligaziun da prestaziun u da restituziun è impegnativa per la dretgira; schʼi sa tracta dʼina decisiun da lʼadministraziun e sche la dretgira considerescha che tala sa basia sin ina violaziun evidenta da la lescha u sin in abus dal liber appreziar, suspenda ella la tractativa principala e returna las actas a lʼadministraziun respectiva per laschar prender ina nova decisiun. Lʼartitgel 63 alinea 3 vala tenor il senn.

Art. 75

1 Das Gericht gibt den Parteien vom Eingang der Akten Kenntnis. Es prüft, ob ein rechtzeitig eingereichtes Begehren um gerichtliche Beurteilung vorliegt.

2 Das Gericht kann von sich aus oder auf Antrag einer Partei die Akten vor der Hauptverhandlung ergänzen oder ergänzen lassen.

3 Die Parteien sind rechtzeitig von der Hauptverhandlung zu benachrichtigen.

4 Die Vertreter der Staatsanwaltschaft des Bundes und der Verwaltung müssen nicht persönlich erscheinen.64

5 Der Beschuldigte kann auf sein Ersuchen vom Erscheinen befreit werden.

64 Fassung gemäss Anhang 1 Ziff. II 11 der Strafprozessordnung vom 5. Okt. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2011 (AS 2010 1881; BBl 2006 1085).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.