211.112.2 Ordinaziun dals 28 d'avrigl 2004 davart il stadi civil (OSC)

211.112.2 Zivilstandsverordnung vom 28. April 2004 (ZStV)

Art. 64 Documents

1 A la dumonda agiunschan ils spus ils suandants documents:

a.
certificats davart il domicil actual;
b.207
documents davart la naschientscha, la schlattaina, il num, la derivanza, il stadi civil (spus ch’èn stads maridads u che han vivì en in partenadi registrà cun ina terza persuna: data da la schliaziun da la lètg u dal partenadi registrà) sco er ils lieus d’origin e la naziunalitad, sche las indicaziuns davart il stadi civil actual dals spus n’èn betg anc vegnidas documentadas u sche las datas disponiblas n’èn betg correctas, n’èn betg cumplettas u n’èn betg sin il stadi il pli actual;
c.
documents davart la naschientscha, la schlattaina, il num e la derivanza d’uffants cuminaivels, sche la relaziun da figlialanza n’è betg anc vegnida registrada u sche las datas disponiblas n’èn betg correctas, n’èn betg cumplettas u n’èn betg sin il stadi il pli actual.

2 Spus che n’èn betg burgais svizzers agiunschan ultra da quai in document per cumprovar la legalitad da lur dimora en Svizra fin il mument probabel da la maridaglia.

206 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 27 da mars 2013, en vigur dapi il 1. da fan. 2013 (AS 2013 1045).

207 Versiun tenor la cifra I da l’O dals 30 da mars 2022, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2022 243).

Art. 64 Dokumente

1 Die Verlobten legen dem Gesuch folgende Dokumente bei:

a.
Ausweise über den aktuellen Wohnsitz;
b.207
Dokumente über Geburt, Geschlecht, Namen, Abstammung, Zivilstand (Verlobte, die verheiratet gewesen sind oder in eingetragener Partnerschaft mit einer Drittperson gelebt haben: Datum der Eheauflösung oder der Auflösung der eingetragenen Partnerschaft) sowie Heimatorte und Staatsangehörigkeit, wenn die Angaben über den aktuellen Personenstand noch nicht beurkundet worden sind oder wenn die abrufbaren Daten nicht richtig, nicht vollständig oder nicht auf dem neusten Stand sind;
c.
Dokumente über Geburt, Geschlecht, Namen und Abstammung gemeinsamer Kinder, wenn das Kindesverhältnis noch nicht beurkundet worden ist oder wenn die abrufbaren Daten nicht richtig, nicht vollständig oder nicht auf dem neusten Stand sind.

2 Verlobte, die nicht Schweizerbürgerinnen oder Schweizerbürger sind, legen zusätzlich ein Dokument zum Nachweis der Rechtmässigkeit ihres Aufenthaltes in der Schweiz bis zum voraussichtlichen Zeitpunkt der Trauung bei.

206 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 27. März 2013, in Kraft seit 1. Juli 2013 (AS 2013 1045).

207 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 30. März 2022, in Kraft seit 1. Juli 2022 (AS 2022 243).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.