142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Asylgesetz vom 26. Juni 1998 (AsylG)

Art. 79 Scadenza

La protecziun provisorica scada, sche la persuna cun basegn da protecziun:

a.
ha transferì il center da sias relaziuns da viver a l’exteriur;
b.
ha desistì da la protecziun provisorica;
c.
ha survegnì ina permissiun da domicil sin basa da la LEI200; u
d.201
è vegnida imponida cun in’expulsiun legalmain valaivla tenor l’artitgel 66a u 66abis CP202, tenor l’artitgel 49a u 49abis LPM203 u tenor l’artitgel 68 LEI204.

199 Versiun tenor la cifra 2 da l’agiunta da la LF dals 20 da mars 2015 (realisaziun da l’art. 121 al. 3–6 Cst. davart l’expulsiun da persunas estras criminalas), en vigur dapi il 1. d’oct. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).

200 SR 142.20

201 Versiun tenor la cifra I 3 da la LF dals 25 da sett. 2020 davart las mesiras polizialas per cumbatter cunter il terrorissem, en vigur dapi il 1. da zer. 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

202 SR 311.0

203 SR 321.0

204 SR 142.20

Art. 79 Erlöschen

Der vorübergehende Schutz erlischt, wenn die schutzbedürftige Person:

a.
den Mittelpunkt ihrer Lebensverhältnisse ins Ausland verlegt hat;
b.
auf den vorübergehenden Schutz verzichtet hat;
c.
gestützt auf das AIG200 eine Niederlassungsbewilligung erhalten hat; oder
d.201
mit einer rechtskräftigen Landesverweisung nach Artikel 66a oder 66abis StGB202 oder Artikel 49a oder 49abis MStG203 oder mit einer rechtskräftigen Ausweisung nach Artikel 68 AIG204 belegt ist.

199 Fassung gemäss Anhang Ziff. 2 des BG vom 20. März 2015 (Umsetzung von Art. 121 Abs. 3–6 BV über die Ausschaffung krimineller Ausländerinnen und Ausländer), in Kraft seit 1. Okt. 2016 (AS 2016 2329; BBl 2013 5975).

200 SR 142.20

201 Fassung gemäss Ziff. I 3 des BG vom 25. Sept. 2020 über polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus, in Kraft seit 1. Juni 2022 (AS 2021 565; 2022 300; BBl 2019 4751).

202 SR 311.0

203 SR 321.0

204 SR 142.20

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.