121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 27 Princip

1 Il SIC po ordinar ina mesira da procuraziun suttamessas ad in’autorisaziun, sche:

a.
igl è avant maun ina smanatscha concreta en il senn da l’artitgel 19 alinea 2 literas a–d u sche la protecziun d’ulteriurs interess impurtants da la Svizra tenor l’artitgel 3 pretenda quai;
b.
la grevezza da la smanatscha giustifitgescha la mesira; e
c.
ils scleriments dal servetsch d’infurmaziun èn stads senza success fin ussa, fissan vans uschiglio u vegnissan engrevgiads en moda sproporziunada.

2 Avant che realisar la mesira sa procura il SIC l’approvaziun dal Tribunal administrativ federal sco er l’autorisaziun dal schef dal DDPS.

3 Sch’igl è necessari che auters uffizis da la Confederaziun e dals chantuns coopereschan tar la realisaziun da la mesira, als trametta il SIC in’ordinaziun en scrit, apaina che l’approvaziun dal Tribunal administrativ federal sco er l’autorisaziun dal schef dal DDPS èn avant maun. La mesira da procuraziun sto vegnir tegnida secreta.

Art. 27 Grundsatz

1 Der NDB kann eine genehmigungspflichtige Beschaffungsmassnahme anordnen, wenn:

a.
eine konkrete Bedrohung im Sinne von Artikel 19 Absatz 2 Buchstaben a–d gegeben ist oder die Wahrung weiterer wichtiger Landesinteressen nach Artikel 3 dies erfordert;
b.
die Schwere der Bedrohung die Massnahme rechtfertigt; und
c.
die nachrichtendienstlichen Abklärungen bisher erfolglos waren, sonst aussichtslos wären oder unverhältnismässig erschwert würden.

2 Der NDB holt vor der Durchführung der Massnahme die Genehmigung des Bundesverwaltungsgerichts sowie die Freigabe durch die Vorsteherin oder den Vorsteher des VBS ein.

3 Ist es notwendig, dass andere Dienststellen des Bundes und der Kantone an der Durchführung der Massnahme mitwirken, so stellt ihnen der NDB eine schriftliche Anordnung zu, sobald die Genehmigung des Bundesverwaltungsgerichts sowie die Freigabe der Vorsteherin oder des Vorstehers des VBS vorliegen. Die Beschaffungsmassnahme ist geheim zu halten.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.