(art. 135 cpv. 2–4 LInFi)
1 Se l’acquisto anteriore è avvenuto indirettamente ai sensi dell’articolo 32 in combinato disposto con l’articolo 11 lettera c, l’offerente deve pubblicare nel prospetto dell’offerta la quota del prezzo pagato corrispondente all’acquisto dei titoli di partecipazione della società mirata.
2 La valutazione della quota deve essere esaminata da un organo di controllo.
(art. 135, al. 2 à 4, LIMF)
1 Lorsque l’acquisition préalable a été indirecte, au sens de l’art. 32 en relation avec l’art. 11, let. c, l’offrant doit indiquer dans le prospectus de l’offre la part du prix payé qui correspond aux titres de participation de la société visée.
2 Le calcul de cette part doit être vérifié par un organe de contrôle.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.