(art. 89 cpv. 1 lett. e LICol)
1 Qualsiasi modifica della composizione dell’investimento collettivo di capitale, in particolare acquisti, vendite, operazioni fuori bilancio, azioni gratuite, diritti preferenziali di sottoscrizione e operazioni di frazionamento («split»), deve essere pubblicata nel rapporto annuale. Ogni elemento del patrimonio va indicato con precisione.
2 Per i fondi immobiliari ogni valore immobiliare acquistato o venduto deve essere menzionato. Il prezzo convenuto deve essere comunicato all’investitore che ne fa domanda.
3 Per i fondi immobiliari, le transazioni effettuate tra investimenti collettivi di capitale che sono gestiti dalla stessa direzione del fondo o SICAV o da direzioni di fondi o SICAV legate devono essere indicate separatamente.
4 Le ipoteche e i prestiti garantiti da ipoteche accordati nel corso dell’esercizio annuale e rimborsati prima della chiusura dell’esercizio annuale vanno menzionati con le condizioni del tasso e la durata.
5 Le ipoteche e altri impegni garantiti da ipoteche nonché i prestiti e i crediti contratti nel corso dell’esercizio annuale e rimborsati prima della chiusura dell’esercizio annuale vanno menzionati con le condizioni del tasso e la durata oppure ricapitolandoli per categoria con una durata media e un tasso d’interesse medio.
(art. 89, al. 1, let. e, LPCC)
1 Toute modification dans la composition du placement collectif doit être publiée dans le rapport annuel, notamment les achats, ventes, opérations hors bilan, actions gratuites, droits préférentiels de souscription et splits. Chaque élément de la fortune devra être désigné avec précision.
2 S’agissant des fonds immobiliers, chaque valeur immobilière achetée ou vendue doit être mentionnée. Le prix convenu devra être communiqué à l’investisseur qui en fait la demande.
3 S’agissant des fonds immobiliers, les transactions effectuées entre les placements collectifs qui sont gérés par la même direction ou SICAV ou par des directions ou SICAV liées doivent être indiquées séparément.
4 Les hypothèques et les prêts garantis par des hypothèques qui sont accordés dans le courant de l’exercice annuel et qui sont remboursés avant la clôture de l’exercice annuel doivent être mentionnés avec les conditions de taux et la durée.
5 Les hypothèques et les autres engagements garantis par des hypothèques de même que les prêts et les crédits qui sont contractés dans le courant de l’exercice annuel et qui sont remboursés avant la clôture de l’exercice annuel doivent être mentionnés avec les conditions de taux et la durée ou de manière sommaire par catégorie avec une durée moyenne et un taux d’intérêt moyen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.