Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

943.1 Legge federale del 23 marzo 2001 sul commercio ambulante

943.1 Loi fédérale du 23 mars 2001 sur le commerce itinérant

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Validità spaziale e temporale dell’autorizzazione

1 Il titolare di un’autorizzazione rilasciata dall’autorità cantonale competente può esercitare il commercio ambulante su tutto il territorio svizzero. La stessa cosa vale per le persone munite di una tessera di legittimazione di un’impresa o associazione di categoria autorizzata a consegnarla.

2 L’autorizzazione non pregiudica la competenza dei Cantoni in materia di verifica della sicurezza nel montaggio e nell’esercizio di impianti di baracconisti e impresari circensi.

3 L’autorizzazione è personale e non trasferibile. Essa è valida per cinque anni. L’autorizzazione per baracconisti e impresari circensi è valida per un anno. Il rinnovo dell’autorizzazione avviene secondo una procedura semplificata.

4 Ai cittadini stranieri con dimora, domicilio o sede all’estero può essere rilasciata un’autorizzazione valida durante un periodo più breve.

5 Il Consiglio federale emana le prescrizioni di dettaglio relative al rilascio e al rinnovo dell’autorizzazione, come pure alla consegna della tessera di legittimazione.

Art. 9 Validité de l’autorisation

1 Les titulaires de l’autorisation délivrée par l’autorité cantonale compétente peuvent pratiquer le commerce itinérant sur l’ensemble du territoire national. Cette règle s’applique également aux titulaires d’une carte de légitimation remise par une entreprise ou une association économique habilitée.

2 L’autorisation ne limite pas la compétence des cantons de contrôler la sécurité des installations des forains et des exploitants de cirque lors du montage ou de l’exploitation.

3 L’autorisation est personnelle et non transmissible. Elle est valable cinq ans. L’autorisation accordée aux forains et aux exploitants de cirque est valable une année. Les renouvellements s’effectuent dans le cadre d’une procédure simplifiée.

4 Une autorisation d’une durée de validité plus courte peut être octroyée aux ressortissants étrangers qui ont leur domicile ou leur siège à l’étranger ou qui y séjournent.

5 Le Conseil fédéral édicte les dispositions relatives à l’octroi et au renouvellement de l’autorisation ainsi qu’à la remise de la carte de légitimation.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.