1 L’Ufficio centrale ordina la controperizia per i lavori consegnati (art. 17 cpv. 1 L).
2 La controperizia è eseguita dagli organi dell’Ufficio centrale o in casi eccezionali da un altro ufficio di controllo.98
98 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 19 giu. 1995, in vigore dal 1° ago. 1995 (RU 1995 3113).
1 Le bureau central ordonne la contre-expertise pour les ouvrages remis (art. 17, al. 1, de la loi).
2 La contre-expertise est opérée par les organes du bureau central ou par un autre bureau de contrôle, dans des cas exceptionnels.93
93 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 19 juin 1995, en vigueur depuis le 1er août 1995 (RO 1995 3113).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.