Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 94 Commercio
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce

941.11 Ordinanza del 28 ottobre 1992 sugli emolumenti dell'Amministrazione federale delle finanze per perizie di monete svizzere

941.11 Ordonnance du 28 octobre 1992 régissant les émoluments pour les monnaies suisses expertisées par l'Administration fédérale des finances

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Prescrizione

1 La pretesa all’emolumento si prescrive in cinque anni a decorrere dall’inizio dell’esigibilità.

2 La prescrizione è interrotta da qualsiasi atto amministrativo volto all’esazione del credito presso l’assoggettato.

Art. 13 Prescription

1 La créance d’émolument se prescrit par cinq ans à compter de la date d’échéance.

2 La prescription est interrompue par tout acte administratif invoquant la créance auprès de la personne assujettie.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.