Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 93 Industria
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie

935.51 Legge federale del 29 settembre 2017 sui giochi in denaro (LGD)

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 76 Piano di misure sociali

1 Le case da gioco e gli organizzatori di giochi di grande estensione approntano un piano di misure sociali. Tenendo conto del pericolo potenziale e delle caratteristiche del canale di distribuzione delle singole offerte di gioco, vi prevedono misure volte a proteggere i giocatori, concernenti in particolare:

a.
l’informazione dei giocatori;
b.
l’individuazione precoce dei giocatori a rischio;
c.
l’autocontrollo dei giocatori, la limitazione del gioco e la moderazione nel gioco;
d.
l’adozione e l’applicazione dell’esclusione dal gioco;
e.
la formazione e la formazione continua periodica del personale a cui è affidata l’esecuzione del piano di misure sociali;
f.
il rilevamento di dati necessari per valutare l’efficacia delle misure adottate.

2 Per elaborare, attuare e valutare le misure, le case da gioco e gli organizzatori di giochi di grande estensione possono collaborare in particolare con:

a.
le autorità d’esecuzione competenti;
b.
altre case da gioco o altri organizzatori di giochi di grande estensione;
c.
ricercatori;
d.
centri di prevenzione della dipendenza;
e.
istituti terapeutici;
f.
servizi sociali.

Art. 76 Programme de mesures sociales

1 Les maisons de jeu et les exploitants de jeux de grande envergure élaborent un programme de mesures sociales. En tenant compte du danger potentiel et des caractéristiques du canal de distribution des diverses offres de jeux, ils y définissent les mesures qu’ils entendent prendre pour protéger les joueurs; ces mesures comprennent en particulier:

a.
l’information des joueurs;
b.
le repérage précoce des joueurs à risques;
c.
l’autocontrôle des joueurs, les limitations de jeu et les modérateurs de jeu;
d.
l’adoption et l’application des mesures d’exclusion;
e.
la formation et la formation continue régulière des employés chargés de l’exécution du programme de mesures sociales;
f.
la collecte des données nécessaires à l’évaluation de l’efficacité des mesures prises.

2 Pour l’élaboration, la mise en œuvre et l’évaluation des mesures, ils peuvent collaborer notamment avec:

a.
les autorités d’exécution compétentes;
b.
d’autres maisons de jeu ou d’autres exploitants de jeux de grande envergure;
c.
des chercheurs;
d.
des institutions de prévention de la dépendance;
e.
des institutions thérapeutiques;
f.
des services sociaux.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.